Paroles et traduction New Riders of the Purple Sage - Death and Destruction
Death and Destruction
Смерть и Разрушение
When
you
were
living
in
Jerusalem
Когда
ты
жила
в
Иерусалиме,
Can
you
remember
how
it
was
back
then?
Помнишь
ли
ты,
как
всё
было
тогда?
Maybe
I'm
that
man
up
in
the
sky
Может
быть,
я
тот
самый
человек
на
небесах,
Did
you
ever
stop
and
think
and
wonder
why
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
почему?
Do
you
remember
my
friend?
Ты
помнишь,
моя
дорогая?
How
it
feels
like
in
the
end?
Каково
это
- в
конце
пути?
Will
you
wish
you
had
a
friend?
Ты
захочешь
иметь
друга,
When
it
all
comes
round
again
Когда
всё
повторится
снова,
When
it
all
comes
round
again
Когда
всё
повторится
снова?
When
you
were
living
in
Pompei
Когда
ты
жила
в
Помпеях,
Can
you
remember
how
it
was
that
day
Помнишь
ли
ты,
как
было
в
тот
день,
When
all
at
once
there
was
nowhere
to
go
Когда
внезапно
некуда
было
бежать?
Can
you
remember
how
that
felt
to
know?
Помнишь
ли
ты,
каково
было
это
осознавать?
When
you
were
living
down
in
Spain
Когда
ты
жила
в
Испании,
Here
come
the
man
of
God
again
Снова
пришли
Божьи
люди,
Now
they've
built
that
fire
up
under
you
Теперь
они
развели
под
тобой
огонь,
What
do
you
think
now
that
you're
gonna
do?
Что
ты
думаешь
делать
теперь?
When
you
were
living
down
in
Warsaw
Когда
ты
жила
в
Варшаве,
Can
you
remember
how
they
loved
the
law?
Помнишь
ли
ты,
как
они
любили
закон?
And
when
you
heard
that
last
knock
on
your
door
И
когда
ты
услышала
последний
стук
в
дверь,
Did
you
have
the
feeling
you'd
been
there
before?
Было
ли
у
тебя
чувство,
что
ты
уже
была
здесь
раньше?
Oh
now
you're
living
in
America
О,
теперь
ты
живешь
в
Америке,
Can
you
remember
when
they
traded
you?
Помнишь
ли
ты,
когда
тебя
продали?
What
would
you
have
to
pay
to
get
your
soul
back
today?
Чем
бы
ты
заплатила,
чтобы
вернуть
свою
душу
сегодня?
Do
you
remember
how
we
got
this
way?
Помнишь
ли
ты,
как
мы
дошли
до
этого?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Dawson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.