New Riders of the Purple Sage - Lonesome L.A. Cowboy (Live) - traduction des paroles en allemand




Lonesome L.A. Cowboy (Live)
Einsamer L.A. Cowboy (Live)
Rowan
Rowan
I'm just a lonesome l.a. cowboy,
Ich bin nur ein einsamer L.A. Cowboy,
Hangin' out, hangin' on
Hänge rum, hänge fest
To your window ledge, callin' your name
An deinem Fensterbrett, rufe deinen Namen
From midnight until dawn
Von Mitternacht bis zum Morgengrauen
I been smokin' dope, snortin' coke,
Ich habe Gras geraucht, Koks geschnupft,
Tryin' to write a song
Versucht, einen Song zu schreiben
Forgettin' everything I know
Vergesse alles, was ich weiß,
'Til the next line comes along
Bis die nächste Zeile kommt
Forgettin' everything I know
Vergesse alles, was ich weiß,
'Til the next line comes along
Bis die nächste Zeile kommt
There's so many pretty people in the city,
Es gibt so viele hübsche Leute in der Stadt,
I swear some of them are girls
Ich schwöre, einige von ihnen sind Mädchen
I meet'em down at barney's beanery
Ich treffe sie unten bei Barney's Beanery
With their platform heels and spit curls
Mit ihren Plateauschuhen und Löckchen
I buy'em drinks, we smoke our hopes
Ich gebe ihnen Drinks aus, wir rauchen unsere Hoffnungen
Try to make it one more night
Versuchen, es noch eine Nacht zu schaffen
But when I'm left all alone at last
Aber wenn ich endlich ganz allein bin,
I feel like I'll die from fright
Fühle ich mich, als würde ich vor Angst sterben
repeat Well, I know chris and rita, and marty mull
Wiederholung Nun, ich weiß, Chris und Rita und Marty Mull
Are meeting at the troubadour
Treffen sich im Troubadour
We'll get it on with the joy of cooking
Wir werden es mit der Joy of Cooking treiben
While the crowd crys out for more
Während die Menge nach mehr schreit
'Round six o'clock this morning
Gegen sechs Uhr heute Morgen
I'll be gettin' kind of slow
Werde ich etwas langsam werden
When all the shows are over, honey,
Wenn alle Shows vorbei sind, Süße,
Tell me, where do you think I go?
Sag mir, wohin, glaubst du, gehe ich?
repeat
Wiederholung





Writer(s): Peter Rowan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.