Paroles et traduction New Riders of the Purple Sage - Prisoner of Freedom
Prisoner of Freedom
Узник Свободы
Nelson-Hunter
Нельсон-Хантер
Prisoner
of
freedom,
I've
got
no
home
Узник
свободы,
у
меня
нет
дома,
But
plenty
of
highway
on
which
to
roam
Но
множество
дорог,
по
которым
можно
бродить.
Plenty
of
small
towns,
cities
and
streets
Множество
маленьких
городков,
городов
и
улиц,
Places
where
the
desert
and
the
sunset
meet.
Мест,
где
пустыня
встречается
с
закатом.
I've
got
freedom,
freedom,
freedom
У
меня
есть
свобода,
свобода,
свобода,
Freedom
if
nothing
else
Свобода,
если
ничего
больше.
Nearly
time
to
go,
I
still
don't
know
Почти
время
уходить,
а
я
все
еще
не
знаю,
What
freedom
means
myself.
Что
для
меня
значит
свобода.
I
discovered
places
of
hearts
unbroken
Я
открыл
места
с
не
разбитыми
сердцами,
That
you
can
get
to
with
a
subway
token
Куда
можно
добраться
с
жетоном
метро.
Got
freedom
in
my
heart,
room
for
nothing
less
В
моем
сердце
свобода,
места
для
меньшего
нет,
Don't
know
how
to
start,
sorting
out
this
mess.
Не
знаю,
с
чего
начать,
чтобы
разобраться
в
этом
беспорядке.
I've
got
freedom,
freedom,
freedom
У
меня
есть
свобода,
свобода,
свобода,
Freedom
if
nothing
else
Свобода,
если
ничего
больше.
Nearly
time
to
go,
I
still
don't
know
Почти
время
уходить,
а
я
все
еще
не
знаю,
What
freedom
means
myself.
Что
для
меня
значит
свобода.
Been
living
on
love
for
much
too
long
Я
слишком
долго
жил
любовью,
Just
one
melody
left
for
my
song
Осталась
всего
одна
мелодия
для
моей
песни.
Not
too
many
words
but
these
last
few
left
Не
так
много
слов,
но
эти
последние
остались,
Waiting
for
a
train
like
it
was
my
death.
Жду
поезда,
как
будто
это
моя
смерть.
I've
got
freedom,
freedom,
freedom
У
меня
есть
свобода,
свобода,
свобода,
Freedom
if
nothing
else
Свобода,
если
ничего
больше.
Nearly
time
to
go,
I
still
don't
know
Почти
время
уходить,
а
я
все
еще
не
знаю,
What
even
please
myself.
Как
даже
угодить
себе.
Prisoner
of
freedom,
I've
got
no
home
Узник
свободы,
у
меня
нет
дома,
But
plenty
of
highway
on
which
to
roam
Но
множество
дорог,
по
которым
можно
бродить.
Plenty
of
small
towns,
cities
and
streets
Множество
маленьких
городков,
городов
и
улиц,
Places
where
the
desert
and
the
sunset
meet.
Мест,
где
пустыня
встречается
с
закатом.
I've
got
freedom,
freedom,
freedom
У
меня
есть
свобода,
свобода,
свобода,
Freedom
if
nothing
else
Свобода,
если
ничего
больше.
Nearly
time
to
go,
I
still
don't
know
Почти
время
уходить,
а
я
все
еще
не
знаю,
What
freedom
means
myself.
Что
для
меня
значит
свобода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Nelson, Robert Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.