New Swing Sextet - Recuerdo De Rafael - traduction des paroles en anglais

Recuerdo De Rafael - New Swing Sextettraduction en anglais




Recuerdo De Rafael
Recuerdo De Rafael
Sufro mucho tu ausencia, no te lo niego
I suffer a lot from your absence, I won't deny
Yo no puedo vivir, si a mi lado no estás
I cannot live if you are not by my side
Dicen que soy cobarde, que tengo miedo
They say I am a coward, that I have fear
De perder tus caricias, de tus besos perder
Of losing your caresses, of losing your kisses
Yo comprendo que es mucho, lo que te quiero
I understand that it is a lot, that I love you
No puedo remediarlo, que voy a hacer.
I can't help it, what will I do.
Te juro que dormir casi no puedo
I swear I can barely sleep
Mi vida es un martirio sin cesar
My life is a torment without end
Mirando a tu retrato, me consuelo
Looking at your picture, I take comfort
Vuelvo a dormir y vuelvo a despertar
I go back to sleep and wake up again
Dejo el lecho y me asomo a la ventana
I leave the bed and look out the window
Contemplo de la noche su esplendor
I gaze at the night sky
Me sorprende la luz de la mañana
I am surprised by the light of the morning
En mi loco desvelo por tu amor.
In my crazy wakefulness for your love.
Y de Rafael como siempre, las lindas campanitas de crist
And from Rafael as always, the beautiful glass bells
Cuando la brisa de invierno se cuela
When the winter breeze blows through
Por mi ventanita, oigo sonar, oigo sonar
My little window, I hear them ring, I hear them ring
Como si un Ángel con manos de seda
As if an Angel with hands of silk
En mis campanitas,
In my little bells,
Tocara un madrigal, un madrigal
Played a madrigal, a madrigal
Tilín, tilín, tilon, oye que bonito es el tilín
Tilin, tilin, tilon, look how beautiful is the tilin
De mis campanitas de cristal
Of my glass bells
Tilín, tilín, tilon, campanas que tañen para mi
Tilin, tilin, tilon, bells that ring for me
Tan dulce canción.
Such a sweet song.
Reír, reír, reír, lindas campanitas de cristal
Laugh, laugh, laugh, beautiful glass bells
Que alegran mis horas de dolor
That brighten my hours of pain
Sonar, sonar, sonar, solo para mi, solo para mi
Ringing, ringing, ringing, just for me, just for me
Campanitas de cristal.
Glass bells.
Cantaba, cantaba para todo el mundo
He sang, he sang for the whole world
Campanitas de cristal,
Glass bells,
Ese día un desvelo de amor,
That day a sleepless night of love,
Campanitas de cristal
Glass bells
Cachita se lo quitó
Cachita took it from him
Campanitas de cristal
Glass bells
Yo le canto, yo le canto a él
I sing to him, I sing to him
Campanitas de cristal
Glass bells
Yo le canto, yo le canto a él
I sing to him, I sing to him
Campanitas de cristal
Glass bells






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.