Paroles et traduction New Tribute Kings - Nancy Mulligan (Originally Performed by Ed Sheeran)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nancy Mulligan (Originally Performed by Ed Sheeran)
Нэнси Маллиган (В оригинальном исполнении Эда Ширана)
I
was
twenty-four
years
old
Мне
было
двадцать
четыре
года,
When
I
met
the
woman
I
would
call
my
own
Когда
я
встретил
женщину,
которую
назвал
бы
своей.
Twenty-two
grand
kids
now
growing
old
Двадцать
два
внука
теперь
стареют
In
that
house
that
your
brother
bought
ya
В
том
доме,
что
твой
брат
тебе
купил.
Oh
the
summer
day
when
I
proposed
Ах,
летний
день,
когда
я
сделал
предложение,
I
made
that
wedding
ring
from
dentist
gold
Я
сделал
обручальное
кольцо
из
золота
дантиста,
And
I
asked
her
father,
but
her
daddy
said,
"No
И
я
спросил
твоего
отца,
но
твой
отец
сказал:
"Нет,
You
can′t
marry
my
daughter"
Ты
не
можешь
жениться
на
моей
дочери".
She
and
I
went
on
the
run
Мы
с
тобой
сбежали,
Don't
care
about
religion
Не
заботясь
о
религии,
I′m
gonna
marry
the
woman
I
love
Я
женюсь
на
женщине,
которую
люблю,
Down
by
the
Wexford
border
У
границы
Вексфорда.
She
was
Nancy
Mulligan
Ты
была
Нэнси
Маллиган,
And
I
was
William
Sheeran
А
я
был
Уильямом
Шираном,
She
took
my
name
and
then
we
were
one
Ты
взяла
мою
фамилию,
и
мы
стали
одним
целым,
Down
by
the
Wexford
border
У
границы
Вексфорда.
Well,
met
her
at
Guy's
in
the
second
world
war
Ну,
я
встретил
тебя
в
госпитале
Гая
во
время
Второй
мировой,
And
she
was
working
on
a
soldier's
ward
И
ты
работала
в
солдатской
палате.
Never
had
I
seen
such
beauty
before
Никогда
раньше
я
не
видел
такой
красоты,
The
moment
that
I
saw
her
В
тот
момент,
когда
я
увидел
тебя.
Nancy
was
my
yellow
rose
Нэнси,
ты
была
моей
желтой
розой,
And
we
got
married
wearing
borrowed
clothes
И
мы
поженились
в
одолженной
одежде.
We
got
eight
children
now
growing
old
У
нас
восемь
детей,
которые
теперь
стареют,
Five
sons
and
three
daughters
Пять
сыновей
и
три
дочери.
She
and
I
went
on
the
run
Мы
с
тобой
сбежали,
Don′t
care
about
religion
Не
заботясь
о
религии,
I′m
gonna
marry
the
woman
I
love
Я
женюсь
на
женщине,
которую
люблю,
Down
by
the
Wexford
border
У
границы
Вексфорда.
She
was
Nancy
Mulligan
Ты
была
Нэнси
Маллиган,
And
I
was
William
Sheeran
А
я
был
Уильямом
Шираном,
She
took
my
name
and
then
we
were
one
Ты
взяла
мою
фамилию,
и
мы
стали
одним
целым,
Down
by
the
Wexford
border
У
границы
Вексфорда.
From
her
snow
white
streak
in
her
jet
black
hair
От
твоей
белоснежной
пряди
в
твоих
черных
как
смоль
волосах,
Over
sixteen
years
I've
been
loving
her
Более
шестнадцати
лет
я
люблю
тебя.
Now
we′re
sat
by
the
fire
in
our
old
armchairs
Теперь
мы
сидим
у
камина
в
наших
старых
креслах,
You
know
Nancy,
I
adore
ya
Знаешь,
Нэнси,
я
обожаю
тебя.
From
a
farm
boy
born
near
Belfast
town
Я,
фермерский
мальчик,
рожденный
недалеко
от
Белфаста,
I
never
worried
about
the
king
and
crown
Никогда
не
беспокоился
о
короле
и
короне,
'Cause
I
found
my
heart
upon
the
southern
ground
Потому
что
я
нашел
свое
сердце
на
южной
земле.
There′s
no
difference,
I
ensure
ya
Нет
никакой
разницы,
уверяю
тебя.
She
and
I
went
on
the
run
Мы
с
тобой
сбежали,
Don't
care
about
religion
Не
заботясь
о
религии,
I′m
gonna
marry
the
woman
I
love
Я
женюсь
на
женщине,
которую
люблю,
Down
by
the
Wexford
border
У
границы
Вексфорда.
She
was
Nancy
Mulligan
Ты
была
Нэнси
Маллиган,
And
I
was
William
Sheeran
А
я
был
Уильямом
Шираном,
She
took
my
name
and
then
we
were
one
Ты
взяла
мою
фамилию,
и
мы
стали
одним
целым,
Down
by
the
Wexford
border
У
границы
Вексфорда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.