Paroles et traduction New Tribute Kings - Never Let You Go (Originally Performed By Rudimental Feat. Foy Vance) - Tribute Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Let You Go (Originally Performed By Rudimental Feat. Foy Vance) - Tribute Version
Никогда не отпущу тебя (Оригинальное исполнение Rudimental Feat. Foy Vance) - Версия трибьют
You
never
gotta
be
that
lonely
Тебе
никогда
не
придется
быть
такой
одинокой
You
never
gotta
get
that
alone
Тебе
никогда
не
придется
быть
одной
All
you
gotta
do
is
call
me
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить
мне
And
I
will
never
let
you
go
И
я
никогда
не
отпущу
тебя
You
never
gotta
be
that
lonely
Тебе
никогда
не
придется
быть
такой
одинокой
You
never
gotta
get
that
alone
Тебе
никогда
не
придется
быть
одной
All
you
gotta
do
is
call
me
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить
мне
And
I
will
never
let
you
go
И
я
никогда
не
отпущу
тебя
I
will
never
let
you
go
(never
let
you
go)
Я
никогда
не
отпущу
тебя
(никогда
не
отпущу
тебя)
I
will
never
let
you
go
(never
let
you
go)
Я
никогда
не
отпущу
тебя
(никогда
не
отпущу
тебя)
I
will
never
let
you
go
(never
let
you
go)
Я
никогда
не
отпущу
тебя
(никогда
не
отпущу
тебя)
I
will
never
let
you
go
(never
let
you
go)
Я
никогда
не
отпущу
тебя
(никогда
не
отпущу
тебя)
I
will
never
let
you
go,
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя,
никогда
не
отпущу
тебя
I
will
never
let
you
go,
huuuuu
Я
никогда
не
отпущу
тебя,
уууу
I
will
never
let
you
go,
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя,
никогда
не
отпущу
тебя
I
will
never
let
you
go
(never
let
you
go)
Я
никогда
не
отпущу
тебя
(никогда
не
отпущу
тебя)
You
never
gotta
be
that
lonely
Тебе
никогда
не
придется
быть
такой
одинокой
You
never
gotta
get
that
alone
Тебе
никогда
не
придется
быть
одной
All
you
gotta
do
is
call
me
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить
мне
And
I
will
never
let,
never
let
you
go
No!
И
я
никогда
не
отпущу,
никогда
не
отпущу
тебя,
Нет!
You
never
gotta
be
that
lonely
Тебе
никогда
не
придется
быть
такой
одинокой
You
never
gotta
get
that
alone
Тебе
никогда
не
придется
быть
одной
All
you
gotta
do
is
call
me
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить
мне
And
I
will
never
let,
never
let
you
go
И
я
никогда
не
отпущу,
никогда
не
отпущу
тебя
(Never
let
you
go)
(Никогда
не
отпущу
тебя)
I
will
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя
I
will
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя
I
will
never
let
you
go,
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя,
никогда
не
отпущу
тебя
I
will
never
let
you
go
huuuuu
Я
никогда
не
отпущу
тебя,
уууу
I
will
never
let
you
go,
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя,
никогда
не
отпущу
тебя
I
will
never
let
you
go
(never
let
you
go)
Я
никогда
не
отпущу
тебя
(никогда
не
отпущу
тебя)
You
never
gotta
get
that
alone
Тебе
никогда
не
придется
быть
одной
All
you
gotta
do
is
call
me
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить
мне
And
I
will
never
let,
never
let
you
go
No!
И
я
никогда
не
отпущу,
никогда
не
отпущу
тебя,
Нет!
I
will
never
let
you
go
(never
let
you
go)
Я
никогда
не
отпущу
тебя
(никогда
не
отпущу
тебя)
I
will
never
let
you
go
(never
let
you
go)
Я
никогда
не
отпущу
тебя
(никогда
не
отпущу
тебя)
All
you
do
is
call
me
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить
мне
I
will
never
let
you
go
(never
let
you
go)
Я
никогда
не
отпущу
тебя
(никогда
не
отпущу
тебя)
I
will
never
let
you
go
(never
let
you
go)
Я
никогда
не
отпущу
тебя
(никогда
не
отпущу
тебя)
I
will
never
let
you
go
(never
let
you
go)
Я
никогда
не
отпущу
тебя
(никогда
не
отпущу
тебя)
I
will
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя
I
will
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя
I
will
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя
I
will
never
let
you
go,
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя,
никогда
не
отпущу
тебя
Never
let
you
go
Никогда
не
отпущу
тебя
Never
let
you
go
Никогда
не
отпущу
тебя
Never
let
you
go
Никогда
не
отпущу
тебя
Never
let
you
go
Никогда
не
отпущу
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Cox, Johnta Austin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.