Paroles et traduction New Trolls - Anche noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
mano
accende
la
città
A
hand
turns
on
the
city
E
improvvisamente
eccoci
qua
And
suddenly
here
we
are
Gente
come
noi,
un
po'
timida
e
un
po'
matta
People
like
us,
a
little
shy
and
a
little
crazy
Sulla
giostra
che
troppo
forte
va
On
the
merry-go-round
that
goes
too
fast
Scusa
posso
farti
compagnia?
Excuse
me,
can
I
keep
you
company?
Sensazione
di
volare
via
Sensation
of
flying
away
Fumi?
Grazie
no
Do
you
smoke?
Thanks,
no
Puoi
offrirmi
un
caffelatte
Can
you
offer
me
a
latte
Che
programmi
hai?
What
are
your
plans?
Non
ne
ho
fatti
ancora
ma
se
vuoi
I
haven't
made
any
yet,
but
if
you
want
Per
volare
ancora
un
po'
To
fly
a
little
more
Più
lontano
che
si
può
As
far
as
we
can
Se
ci
sei,
se
ci
stai,
se
mi
vuoi
If
you're
there,
if
you're
there,
if
you
want
me
Per
giocare
ancora
un
po'
To
play
a
little
more
Per
non
dire
sempre
no
To
not
always
say
no
Se
ci
sei,
se
ci
stai,
se
mi
vuoi
If
you're
there,
if
you're
there,
if
you
want
me
Scusa,
corre
la
mia
fantasia
Excuse
me,
my
fantasy
is
running
Sei
un'iniezione
di
euforia
You're
an
injection
of
euphoria
Sai
che
ora
è?
(Sai
che
ora
è?)
Do
you
know
what
time
it
is?
(Do
you
know
what
time
it
is?)
L'orologio
si
è
fermato
The
clock
has
stopped
Non
andare,
dai
Don't
go,
come
on
Mamma
come
è
tardi
ma
se
vuoi
Mom,
it's
so
late,
but
if
you
want
Per
volare
ancora
un
po'
To
fly
a
little
more
Più
lontano
che
si
può
As
far
as
we
can
Se
ci
sei,
se
ci
stai,
se
mi
vuoi
If
you're
there,
if
you're
there,
if
you
want
me
Per
giocare
ancora
un
po'
To
play
a
little
more
Per
non
dire
sempre
no
To
not
always
say
no
Se
ci
sei
(se
ci
sei),
se
ci
stai
(se
ci
stai),
se
mi
vuoi
If
you're
there
(if
you're
there),
if
you're
there
(if
you're
there),
if
you
want
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Bardotti, Vittorio De Scalzi, Pippo Baudo, Giuseppe Caruso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.