New Trolls - Che Idea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction New Trolls - Che Idea




Che Idea
Какая идея
Che idea
Какая идея
Improvvisa pazzia
Внезапное безумие
Fare un viaggio nel niente
Отправиться в путешествие в никуда
Chissà cosa si sente
Кто знает, что почувствуешь,
A scavalcare quel muro
Перелезая через эту стену
Un giorno ci provo te lo giuro...
Однажды я попробую, клянусь тебе...
Che idea
Какая идея
Dire ciao e poi via
Сказать "прощай" и уйти
Traversare quel prato
Пересечь тот луг,
Che per tutti è vietato
Который для всех запрещен
E poi provare a volare
И затем попытаться взлететь
In un tempo migliore per vedere...
В лучшее время, чтобы увидеть...
Quando il cielo era chiaro il mare più vero
Когда небо было ясным, море настоящим,
Lo sguardo di un uomo più puro
Взгляд человека чистым,
Quando il sole al mattino sembrava vicino
Когда солнце утром казалось таким близким,
Un frutto caduto da un ramo
Как плод, упавший с ветки.
Quando l′acqua e il fuoco sposati da poco
Когда вода и огонь, недавно поженившись,
Credevano l'uomo un amico
Считали человека другом.
Quando anch′io ti avrei amato meglio e un po' di più
Когда и я любил бы тебя лучше и немного сильнее.
Che idea
Какая идея
Improvvisa pazzia
Внезапное безумие
Metto un altro al mio posto
Я поставлю другого на свое место,
Tanto io non esisto
Ведь меня не существует
Io sono quello che sogna
Я тот, кто мечтает
E in questo momento non bisogna
И в этот момент не нужно
Com'è difficile far finta di volare
Как трудно притворяться, что летишь,
Per arrivare insieme dove, dove, dove...
Чтобы прибыть вместе туда, туда, туда...
Dove il cielo è più chiaro, il mare più vero
Где небо яснее, море настоящим,
Lo sguardo di un uomo più puro
Взгляд человека чище,
Dove il sole al mattino è tanto vicino
Где солнце утром так близко,
Che quasi ti sta nella mano
Что почти в твоей руке.
Dove l′acqua e il fuoco, sposati da poco
Где вода и огонь, недавно поженившись,
Ti credono ancora un amico
Считают тебя еще другом.
Dove anch′io ti potrei amarti ancora un po' di più
Где и я мог бы любить тебя еще немного сильнее.
Quando il cielo era chiaro, il mare più vero
Когда небо было ясным, море настоящим,
Lo sguardo di un uomo più puro
Взгляд человека чистым,
Quando il sole al mattino sembrava vicino
Когда солнце утром казалось таким близким,
Un frutto caduto da un ramo
Как плод, упавший с ветки.
Quando l′acqua e il fuoco, sposati da poco
Когда вода и огонь, недавно поженившись,
Credevano l'uomo un amico
Считали человека другом.
Quando anch′io ti avrei amato meglio e un po' di più
Когда и я любил бы тебя лучше и немного сильнее.





Writer(s): Sergio Bardotti, Giovanni Belleno, Giorgio D'adamo, Domenico Di Palo, Vittorio De Scalzi, Arturo Belloni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.