New Trolls - Il serpente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction New Trolls - Il serpente




Guardo gli occhi del serpente per cercare di capire
Я смотрю в глаза змеи, чтобы попытаться понять
Se il veleno della gente mi potrebbe far morire
Если яд людей может заставить меня умереть
Guardo gli occhi di un bambino per cercare di trovare
Я смотрю в глаза ребенка, чтобы попытаться найти
Qualche briciola d′amore che è perduta in fondo al mare
Некоторые крошки любви, которая потеряна на дне моря
Come un vecchio pescatore con la canna di bambù
Как старый рыбак с бамбуковой удочкой
Se avrò il tempo di aspettare qualche cosa tiro su
Если у меня будет время, чтобы ждать чего-то я стреляю
Guardo un cuore nel mio letto e vorrei capire anch'io
Я смотрю на сердце в своей постели, и я тоже хочу понять
Se sei tu che sei distratta o se è solamente il mio
Если это ты отвлекаешься, или это просто мое
Guardo gli occhi di tuo figlio fra un panino e uno sbadiglio
Я смотрю в глаза вашего сына между бутербродом и зевком
Lui non ti assomiglia niente forse ha gli occhi del serpente
Он не похож на тебя, может быть, у него глаза змеи
Guardo gli occhi a un viaggiatore occhi pieni di emozione
Я смотрю в глаза путешественника глазами, полными эмоций
Forse lei non è salita è rimasta alla stazione
Может быть, она не поднялась, она осталась на станции
Dentro guardo passare la gente
Внутри я наблюдаю, как люди проходят мимо
Grido e nessuno mi sente cerco un aiuto da te
Я кричу, и никто меня не слышит.
Ma non ti importa niente
Но тебе все равно
Se il cuore è un bambino o un serpente
Если сердце-ребенок или змея
Che a volte tradisce la mente e allora io guardo
Что иногда предает ум, и тогда я смотрю
Guardo gli occhi del serpente per cercare di capire
Я смотрю в глаза змеи, чтобы попытаться понять
Se il veleno della gente mi potrebbe far morire
Если яд людей может заставить меня умереть
Ma se il filtro di una strega mi può fare anche guarire
Но если фильтр ведьмы может заставить меня исцелить
Questo amore che mi frega non lo lascio più finire
Эта любовь, которая меня волнует, я больше не позволю ей закончить





Writer(s): Domenico Di Palo, Arturo Belloni, Giovanni Belleno, Vittorio De Scalzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.