Paroles et traduction New Trolls - Il treno (Tigre-E 633-1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il treno (Tigre-E 633-1979)
Поезд (Tigre-E 633-1979)
Ferro
su
ferro
Железо
по
железу,
Che
si
logora
piano
Что
медленно
стирается,
é
un
rumore
che
mi
porta
lontano
Это
звук,
который
уносит
меня
далеко.
Rumore
di
gente
e
di
gente
che
parte
Шум
людей,
людей,
которые
уезжают,
E
c'è
già
qualcuno
che
sta
chiudendo
le
porte
И
уже
кто-то
закрывает
двери.
L'uomo
col
cappello
lancia
l'ultimo
sguardo
Мужчина
в
шляпе
бросает
последний
взгляд,
E
c'è
un
signore
in
blu
che
arriva
in
ritardo
И
вот
господин
в
синем,
который
опаздывает.
L'uomo
col
cappello
ci
farà
partire
Мужчина
в
шляпе
отправит
нас
в
путь,
Anche
se
forse
oggi
lui
non
ha
voglia
di
fischiare
Даже
если,
возможно,
сегодня
ему
не
хочется
свистеть.
Ed
il
ferro
si
muove
e
la
mente
si
sente
più
libera
ma
И
железо
движется,
и
разум
чувствует
себя
свободнее,
но...
Scusi
lei
dove
va
vado
via
Простите,
куда
вы
едете?
Я
уезжаю.
Portami
via
non
ti
fermare
Увези
меня,
не
останавливайся.
Musica
sia
questo
rumore
Пусть
эта
музыка
будет
шумом.
Ed
un
lento
arrivare
di
valigie
diverse
И
медленное
прибытие
разных
чемоданов,
Pieno
di
vestiti
di
ricordi
e
di
occasioni
perse
Полных
одежды,
воспоминаний
и
упущенных
возможностей.
Due
occhiali
da
sole
su
un
completo
da
giorno
Солнцезащитные
очки
на
дневном
костюме,
Per
nascondere
una
notte
di
follie
con
l'amante
di
turno
Чтобы
скрыть
ночь
безумия
с
очередной
любовницей.
La
signora
senza
anelli
ha
trovato
un
appiglio
Женщина
без
колец
нашла
опору,
E
mi
racconta
che
forse
finalmente
ritroverà
suo
figlio
И
рассказывает
мне,
что,
возможно,
наконец-то
найдет
своего
сына.
Fuori
dai
vetri
tutto
corre
veloce
За
окнами
все
мчится
быстро,
Ma
i
pensieri
vanno
lenti
e
non
hanno
una
voce
Но
мысли
текут
медленно
и
беззвучно.
Ed
il
mondo
corre
intorno
a
questo
И
мир
бежит
вокруг
этого
Treno
che
sta
prigioniero
a
metà
della
mente
Поезда,
который
заперт
в
середине
сознания.
Portami
via
non
ti
fermare
Увези
меня,
не
останавливайся.
Musica
sia
questo
rumore
Пусть
эта
музыка
будет
шумом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domenico Di Palo, Arturo Belloni, Giovanni Belleno, Vittorio De Scalzi
Album
F.S.
date de sortie
08-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.