Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living Next Door to Alice
Leben neben Alice
Sally
called
when
she
got
the
word
Sally
rief
an,
als
sie
die
Nachricht
bekam
She
said,
I
suppose
you
heard'about
Alice.
Sie
sagte:
Ich
nehme
an,
du
hast
von
Alice
gehört.
So
I
rushed
to
the
window
and
I
looked
outside
Also
eilte
ich
zum
Fenster
und
schaute
hinaus
And
I
could
hardly
believe
my
eyes
Und
ich
konnte
meinen
Augen
kaum
trauen
As
the
big
limousine
pulled
slowly
into
Alice's
drive
Als
die
große
Limousine
langsam
in
Alices
Einfahrt
fuhr
Oh
I
don't
why
she's
leaving
or
were
she's
gonna
go
Oh,
ich
weiß
nicht,
warum
sie
geht
oder
wohin
sie
gehen
wird
I
guess
she's
got
her
reasons
but
I
just
don't
wanna
know
Ich
schätze,
sie
hat
ihre
Gründe,
aber
ich
will
es
einfach
nicht
wissen
Cause
for
24
years
I've
been
living
next
door
to
Alice
Denn
seit
24
Jahren
lebe
ich
neben
Alice
24
years
just
waiting
for
a
chance
24
Jahre,
nur
auf
eine
Chance
wartend
To
tell
her
how
I
feel
and
maybe
get
a
second
glance
Ihr
zu
sagen,
wie
ich
fühle,
und
vielleicht
einen
zweiten
Blick
zu
erhaschen
Now
I
gotta
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Jetzt
muss
ich
mich
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
neben
Alice
zu
leben
We
grew
up
together,
two
kids
in
the
park
Wir
wuchsen
zusammen
auf,
zwei
Kinder
im
Park
We
carved
our
initials
deep
in
the
bark'me
and
Alice
Wir
schnitzten
unsere
Initialen
tief
in
die
Rinde,
ich
und
Alice
As
she
walks
to
the
door
with
her
head
held
high
Als
sie
mit
erhobenem
Kopf
zur
Tür
geht
Just
for
a
moment
I
caught
her
eye
Nur
für
einen
Moment
erhaschte
ich
ihren
Blick
As
the
big
limousine
pulled
slowly
out
of
Alice's
drive
Als
die
große
Limousine
langsam
aus
Alices
Einfahrt
fuhr
Oh
I
don't
why
she's
leaving
or
were
she's
gonna
go
Oh,
ich
weiß
nicht,
warum
sie
geht
oder
wohin
sie
gehen
wird
I
guess
she's
got
her
reasons
but
I
just
don't
wanna
know
Ich
schätze,
sie
hat
ihre
Gründe,
aber
ich
will
es
einfach
nicht
wissen
Cause
for
24
years
I've
been
living
next
door
to
Alice
Denn
seit
24
Jahren
lebe
ich
neben
Alice
24
years
just
waiting
for
a
chance
24
Jahre,
nur
auf
eine
Chance
wartend
To
tell
her
how
I
feel
and
maybe
get
a
second
glance
Ihr
zu
sagen,
wie
ich
fühle,
und
vielleicht
einen
zweiten
Blick
zu
erhaschen
Now
I
gotta
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Jetzt
muss
ich
mich
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
neben
Alice
zu
leben
Sally
called
back,
asked
how
I
felt
Sally
rief
zurück,
fragte,
wie
ich
mich
fühlte
She
said,
I
know
how
to
help'Get
over
Alice
Sie
sagte:
Ich
weiß,
wie
ich
helfen
kann,
über
Alice
hinwegzukommen
She
said
now
Alice
is
gone
but
I'm
still
here
Sie
sagte:
Jetzt
ist
Alice
weg,
aber
ich
bin
immer
noch
hier
You
know,
I've
been
waiting
24
years
Weißt
du,
ich
habe
24
Jahre
gewartet
And
the
big
limousine
disappeared
Und
die
große
Limousine
verschwand
Oh
I
don't
why
she's
leaving
or
were
she's
gonna
go
Oh,
ich
weiß
nicht,
warum
sie
geht
oder
wohin
sie
gehen
wird
I
guess
she's
got
her
reasons
but
I
just
don't
wanna
know
Ich
schätze,
sie
hat
ihre
Gründe,
aber
ich
will
es
einfach
nicht
wissen
Cause
for
24
years
I've
been
living
next
door
to
Alice
Denn
seit
24
Jahren
lebe
ich
neben
Alice
24
years
just
waiting
for
a
chance
24
Jahre,
nur
auf
eine
Chance
wartend
To
tell
her
how
I
feel
and
maybe
get
a
second
glance
Ihr
zu
sagen,
wie
ich
fühle,
und
vielleicht
einen
zweiten
Blick
zu
erhaschen
Now
I
gotta
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice
Jetzt
muss
ich
mich
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
neben
Alice
zu
leben
Now
I'll
never
get
used
to
not
living
next
door
to
Alice.
Jetzt
werde
ich
mich
nie
daran
gewöhnen,
nicht
mehr
neben
Alice
zu
leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chapman Michael Donald, Chinn Nicholas Barry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.