Paroles et traduction New York Dolls - Funky But Chic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funky But Chic
Стильно, но с изюминкой
Oh,
funky,
funky
but
chic
О,
стильно,
стильно,
но
с
изюминкой
Oh,
funky,
funky
but
chic
О,
стильно,
стильно,
но
с
изюминкой
Funky,
funky
but
chic
Стильно,
стильно,
но
с
изюминкой
You
funky
but,
funky
but
Ты
стильная,
но,
стильная,
но
Alright,
alright,
alright
Хорошо,
хорошо,
хорошо
Got
a
pair
of
shoes,
yeah,
somebody
gave
me
У
меня
есть
пара
туфель,
да,
кто-то
мне
их
подарил
Mama
thinks
I
look
pretty
fruitiful
in
jeans,
I
feel
rockin′
Мама
считает,
что
я
классно
выгляжу
в
джинсах,
я
чувствую
себя
рокером
I
don't
wear
nothing
not
too
fussy
or
neat
Я
не
ношу
ничего
слишком
вычурного
или
аккуратного
I
just
want
something
to
be
able
to
walk
down
your
street
Я
просто
хочу
иметь
возможность
пройтись
по
твоей
улице
Hey,
come
on,
baby,
let′s
get
on
down
to
the
boutique
Эй,
давай,
детка,
пойдем
в
бутик
Let's
bring
back
something
that's
funky
but
chic,
I
say
Давай
вернем
что-то
стильное,
но
с
изюминкой,
говорю
я
Funky,
funky
but
chic
Стильно,
стильно,
но
с
изюминкой
Funky,
funky
but
chic
Стильно,
стильно,
но
с
изюминкой
I
get
down
in
any
neighborhood
Я
чувствую
себя
в
своей
тарелке
в
любом
районе
I
swear
that
my
friends
will
take
me
Клянусь,
мои
друзья
возьмут
меня
с
собой
The
people
that
are
out
itch
and
ditch
Люди,
которые
там
тусуются,
такие
заводные
I
swear
they
gonna
break
me
Клянусь,
они
меня
с
ума
сведут
I
fly
just
to
get
downtown,
I
swear
where
everybody′s
crazy
Я
лечу
в
центр
города,
клянусь,
там,
где
все
безбашенные
And
when
I
fly
on
down,
next
street
them
girls
stop
actin′
lazy
И
когда
я
прилетаю,
девчонки
на
соседней
улице
перестают
лениться
I
don't
wear
nothing
not
too
fussy
or
neat
Я
не
ношу
ничего
слишком
вычурного
или
аккуратного
I
just
want
someday
to
be
able
to
fly
down
your
street
Я
просто
хочу
однажды
иметь
возможность
пролететь
по
твоей
улице
Hey,
dis-donc
baby,
où
est
le
boutique?
Эй,
послушай,
детка,
где
бутик?
Let′s
bring
back
something
that's
funky
but
chic,
I
say
Давай
вернем
что-то
стильное,
но
с
изюминкой,
говорю
я
Funky,
funky
but
chic
Стильно,
стильно,
но
с
изюминкой
Oh,
funky,
funky
but
chic
О,
стильно,
стильно,
но
с
изюминкой
Oh,
funky,
funky
but
chic
О,
стильно,
стильно,
но
с
изюминкой
You
funky
but,
funky
but
Ты
стильная,
но,
стильная,
но
Alright,
alright,
alright
Хорошо,
хорошо,
хорошо
I
got
a
neat
old
car,
come
on,
baby,
let′s
get
driving
'round
У
меня
есть
классная
старая
машина,
давай,
детка,
прокатимся
I
got
a
′56
Mercedes
Benz
I
have
painted
cocoa
brown
У
меня
есть
Мерседес
Бенц
56-го
года,
я
покрасил
его
в
какао-коричневый
Yes,
brown
Да,
коричневый
I
don't
drive
nothing
not
too
fussy
or
neat
Я
не
вожу
ничего
слишком
вычурного
или
аккуратного
I
just
want
someday
to
be
able
to
drive
down
your
street
Я
просто
хочу
однажды
иметь
возможность
проехать
по
твоей
улице
Hey,
beep
beep
baby,
let's
get
on
down
to
the
boutique
Эй,
бип-бип,
детка,
поехали
в
бутик
Let′s
bring
back
something
that′s
funky
but
chic,
I
say
Давай
вернем
что-то
стильное,
но
с
изюминкой,
говорю
я
Funky,
funky
but
Стильно,
стильно,
но
Funky,
funky
but
Стильно,
стильно,
но
Et
très
chic
И
очень
стильно
Funky,
funky
but
Стильно,
стильно,
но
Oh,
what
chic
О,
как
стильно
You
funky
but,
funky
but
Ты
стильная,
но,
стильная,
но
Alright,
alright,
alright,
alright
Хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо
Alright,
alright,
alright
Хорошо,
хорошо,
хорошо
Got
a
pair
of
shoes,
yeah,
somebody
gave
me
У
меня
есть
пара
туфель,
да,
кто-то
мне
их
подарил
(Funky,
funky
but
chic)
(Стильно,
стильно,
но
с
изюминкой)
Mama
thinks
I
look
pretty
fruitiful
in
jeans,
I
feel
rockin'
Мама
считает,
что
я
классно
выгляжу
в
джинсах,
я
чувствую
себя
рокером
(Funky,
funky
but
chic)
(Стильно,
стильно,
но
с
изюминкой)
I
don′t
wear
nothing
not
too
fussy
or
neat
Я
не
ношу
ничего
слишком
вычурного
или
аккуратного
I
just
want
someday
to
be
able
to
walk
down
your
street
Я
просто
хочу
однажды
иметь
возможность
пройтись
по
твоей
улице
Hey,
get
out
of
bed,
baby,
let's
get
on
down
to
the
boutique
Эй,
вставай
с
постели,
детка,
пойдем
в
бутик
Let′s
bring
back
something
that
is
funky
but
chic
Давай
вернем
что-то
стильное,
но
с
изюминкой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Johansen, Sylvain Sylvain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.