New York Dolls - (There's Gonna Be A) Showdown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction New York Dolls - (There's Gonna Be A) Showdown




Say man, they tell me you′re pretty good
Послушай, чувак, мне говорят, что ты очень хорош.
Don't you know you′re in my neighborhood?
Разве ты не знаешь, что живешь по соседству со мной?
They tell me you're pretty fast on them feets
Мне говорят, что ты очень быстро передвигаешься на своих ногах.
You best be at the dance hall down on 14th Street, you hear?
Тебе лучше быть в танцевальном зале на 14-й улице, слышишь?
Yeah, there's gonna be a showdown
Да, скоро будет разборка.
Yeah, there′s gonna be a showdown
Да, скоро будет разборка.
Yeah, there′s gonna be a showdown
Да, скоро будет разборка.
Yeah, yeah, yeah, yeah, gonna be a showdown
Да, да, да, да, это будет решающий поединок.
Well, I've got ten notches on my shoes
У меня на ботинках десять зарубок.
And when it comes to dancin′, I just can't lose
А когда дело доходит до танцев, я просто не могу проиграть.
They call me the top cat, right in this here town
В этом городе меня называют главной кошкой.
I just want you to meet me, baby, when sun goes down
Я просто хочу, чтобы ты встретила меня, детка, когда зайдет солнце.
That′s it
Вот и все
Yeah, there's gonna be a showdown
Да, скоро будет разборка.
Yeah, there′s gonna be a showdown
Да, скоро будет разборка.
Alright, now
Хорошо, сейчас.
All the girls been losin' faith in me
Все девчонки потеряли веру в меня.
It don't seem like top cat′s great as he once used to be
Не похоже, что Топ Кэт такой же великий, каким был когда-то.
I know I′m good, and so you, you just better be better
Я знаю, что у меня все хорошо, так что тебе лучше быть лучше.
And when you get yourself out on that floor
И когда ты выйдешь на этот этаж ...
You better have your steps together
Тебе лучше собраться с мыслями.
Yeah, there's gonna be a showdown
Да, скоро будет разборка.
Yeah, yeah, yeah, yeah, gonna be a showdown
Да, да, да, да, это будет решающий поединок.
Now, I got the reputation for bein′ one of the fastest men alive
Теперь у меня репутация одного из самых быстрых людей на свете.
And I'm gonna see just how good you are
И я посмотрю, насколько ты хорош,
When I count to five. Give him one, Jerry
Когда досчитаю до пяти.
Oh, come on, you better step, now, try me with two
О, давай, тебе лучше сделать шаг вперед, а теперь попробуй меня с двумя.
Oh, come on, you can do better than that, now, give me three
О, да ладно, ты можешь придумать что-нибудь получше, а теперь дай мне три.
Ah, come on, baby, just step aside
Ну же, детка, просто отойди в сторону.
I′m gonna come out here, I'm gonna do my jive
Я приду сюда, я сделаю свой джайв.
Yeah, there′s gonna be a showdown
Да, скоро будет разборка.
Yeah, there's gonna be a showdown
Да, скоро будет разборка.
Yeah, there's gonna be a showdown
Да, скоро будет разборка.
I said yeah, yeah, yeah, yeah, gonna be a showdown
Я сказал: Да, да, да, да, это будет решающий поединок.
Showdown, now
Выяснение отношений, сейчас же





Writer(s): Leon Huff, Kenny Gamble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.