Paroles et traduction New York Dolls - (There's Gonna Be A) Showdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say
man,
they
tell
me
you′re
pretty
good
Послушай,
чувак,
мне
говорят,
что
ты
очень
хорош.
Don't
you
know
you′re
in
my
neighborhood?
Разве
ты
не
знаешь,
что
живешь
по
соседству
со
мной?
They
tell
me
you're
pretty
fast
on
them
feets
Мне
говорят,
что
ты
очень
быстро
передвигаешься
на
своих
ногах.
You
best
be
at
the
dance
hall
down
on
14th
Street,
you
hear?
Тебе
лучше
быть
в
танцевальном
зале
на
14-й
улице,
слышишь?
Yeah,
there's
gonna
be
a
showdown
Да,
скоро
будет
разборка.
Yeah,
there′s
gonna
be
a
showdown
Да,
скоро
будет
разборка.
Yeah,
there′s
gonna
be
a
showdown
Да,
скоро
будет
разборка.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
gonna
be
a
showdown
Да,
да,
да,
да,
это
будет
решающий
поединок.
Well,
I've
got
ten
notches
on
my
shoes
У
меня
на
ботинках
десять
зарубок.
And
when
it
comes
to
dancin′,
I
just
can't
lose
А
когда
дело
доходит
до
танцев,
я
просто
не
могу
проиграть.
They
call
me
the
top
cat,
right
in
this
here
town
В
этом
городе
меня
называют
главной
кошкой.
I
just
want
you
to
meet
me,
baby,
when
sun
goes
down
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
встретила
меня,
детка,
когда
зайдет
солнце.
Yeah,
there's
gonna
be
a
showdown
Да,
скоро
будет
разборка.
Yeah,
there′s
gonna
be
a
showdown
Да,
скоро
будет
разборка.
Alright,
now
Хорошо,
сейчас.
All
the
girls
been
losin'
faith
in
me
Все
девчонки
потеряли
веру
в
меня.
It
don't
seem
like
top
cat′s
great
as
he
once
used
to
be
Не
похоже,
что
Топ
Кэт
такой
же
великий,
каким
был
когда-то.
I
know
I′m
good,
and
so
you,
you
just
better
be
better
Я
знаю,
что
у
меня
все
хорошо,
так
что
тебе
лучше
быть
лучше.
And
when
you
get
yourself
out
on
that
floor
И
когда
ты
выйдешь
на
этот
этаж
...
You
better
have
your
steps
together
Тебе
лучше
собраться
с
мыслями.
Yeah,
there's
gonna
be
a
showdown
Да,
скоро
будет
разборка.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
gonna
be
a
showdown
Да,
да,
да,
да,
это
будет
решающий
поединок.
Now,
I
got
the
reputation
for
bein′
one
of
the
fastest
men
alive
Теперь
у
меня
репутация
одного
из
самых
быстрых
людей
на
свете.
And
I'm
gonna
see
just
how
good
you
are
И
я
посмотрю,
насколько
ты
хорош,
When
I
count
to
five.
Give
him
one,
Jerry
Когда
досчитаю
до
пяти.
Oh,
come
on,
you
better
step,
now,
try
me
with
two
О,
давай,
тебе
лучше
сделать
шаг
вперед,
а
теперь
попробуй
меня
с
двумя.
Oh,
come
on,
you
can
do
better
than
that,
now,
give
me
three
О,
да
ладно,
ты
можешь
придумать
что-нибудь
получше,
а
теперь
дай
мне
три.
Ah,
come
on,
baby,
just
step
aside
Ну
же,
детка,
просто
отойди
в
сторону.
I′m
gonna
come
out
here,
I'm
gonna
do
my
jive
Я
приду
сюда,
я
сделаю
свой
джайв.
Yeah,
there′s
gonna
be
a
showdown
Да,
скоро
будет
разборка.
Yeah,
there's
gonna
be
a
showdown
Да,
скоро
будет
разборка.
Yeah,
there's
gonna
be
a
showdown
Да,
скоро
будет
разборка.
I
said
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
gonna
be
a
showdown
Я
сказал:
Да,
да,
да,
да,
это
будет
решающий
поединок.
Showdown,
now
Выяснение
отношений,
сейчас
же
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Huff, Kenny Gamble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.