Where My Heart Will Take Me (Theme from "Enterprise") -
Russell Watson
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where My Heart Will Take Me (Theme from "Enterprise")
Wohin mein Herz mich führen wird (Thema aus "Enterprise")
It's
been
a
long
road,
Es
war
ein
langer
Weg,
To
get
from
there
to
here.
Um
von
dort
hierher
zu
gelangen.
It's
been
a
long
time,
Es
war
eine
lange
Zeit,
But
my
time
is
finally
here.
Aber
meine
Zeit
ist
endlich
hier.
And
I
can
feel
a
change
Und
ich
kann
eine
Veränderung
spüren
In
the
wind
right
now.
Jetzt
im
Wind.
Nothing's
in
my
way.
Nichts
steht
mir
im
Weg.
And
they're
not
gonna
Und
sie
werden
mich
nicht
mehr
Hold
me
down
no
more.
Niederhalten.
No
they're
not
gonna
hold
me
down.
Nein,
sie
werden
mich
nicht
niederhalten.
'Cause
I've
got
faith
of
the
heart.
Denn
ich
habe
Herzensglauben.
I'm
going
where
my
heart
Ich
gehe,
wohin
mein
Herz
Will
take
me.
Mich
führen
wird.
I've
got
faith
to
believe.
Ich
habe
den
Glauben
daran.
I
can
do
anything.
Ich
kann
alles
tun.
I've
got
strength
of
the
soul.
Ich
habe
Seelenstärke.
And
no
one's
going
to
bend
Und
niemand
wird
mich
beugen
Or
break
me.
Oder
brechen.
I
can
reach
any
star.
Ich
kann
jeden
Stern
erreichen.
I've
got
faith,
Ich
habe
Glauben,
I've
got
faith,
Ich
habe
Glauben,
Faith
of
the
heart.
Herzensglauben.
It's
been
a
long
night,
Es
war
eine
lange
Nacht,
Trying
to
find
my
way.
In
der
ich
versuchte,
meinen
Weg
zu
finden.
Been
thru
the
darkness,
War
durch
die
Dunkelheit
gegangen,
Now
I
finally
have
my
day.
Jetzt
habe
ich
endlich
meinen
Tag.
And
I
will
see
my
dream
Und
ich
werde
meinen
Traum
Come
alive
at
last.
Endlich
wahr
werden
sehen.
I
will
touch
the
sky.
Ich
werde
den
Himmel
berühren.
And
they're
not
gonna
hold
Und
sie
werden
mich
nicht
mehr
Me
down
no
more.
Niederhalten.
No
they're
not
gonna
change
Nein,
sie
werden
meine
Meinung
'Cause
I've
got
faith
of
the
heart.
Denn
ich
habe
Herzensglauben.
I'm
going
where
my
heart
Ich
gehe,
wohin
mein
Herz
Will
take
me.
Mich
führen
wird.
I've
got
faith
to
believe.
Ich
habe
den
Glauben
daran.
I
can
do
anything.
Ich
kann
alles
tun.
I've
got
strength
of
the
soul.
Ich
habe
Seelenstärke.
And
no
one's
going
to
bend
Und
niemand
wird
mich
beugen
Or
break
me.
Oder
brechen.
I
can
reach
any
star.
Ich
kann
jeden
Stern
erreichen.
I've
got
faith,
Ich
habe
Glauben,
Faith
of
the
heart.
Herzensglauben.
I
know
the
wind's
so
cold,
Ich
weiß,
der
Wind
ist
so
kalt,
I've
seen
the
darkest
days.
Ich
habe
die
dunkelsten
Tage
gesehen.
But
now
the
winds
I
feel,
Aber
die
Winde,
die
ich
jetzt
fühle,
Are
only
winds
of
change.
Sind
nur
Winde
des
Wandels.
I've
been
thru
the
fire,
Ich
bin
durchs
Feuer
gegangen,
And
I've
been
thru
the
rain,
Und
ich
bin
durch
den
Regen
gegangen,
But
I'll
be
fine.
Aber
ich
werde
es
schaffen.
'Cause
I've
got
faith
of
the
heart.
Denn
ich
habe
Herzensglauben.
I'm
going
where
my
heart
Ich
gehe,
wohin
mein
Herz
Will
take
me.
Mich
führen
wird.
I've
got
faith
to
believe.
Ich
habe
den
Glauben
daran.
I
can
do
anything.
Ich
kann
alles
tun.
I've
got
strength
of
the
soul.
Ich
habe
Seelenstärke.
And
no
one's
going
to
bend
Und
niemand
wird
mich
beugen
Or
break
me.
Oder
brechen.
I
can
reach
any
star.
Ich
kann
jeden
Stern
erreichen.
'Cause
I've
got
faith,
Denn
ich
habe
Glauben,
'Cause
I've
got
faith,
Denn
ich
habe
Glauben,
Faith
of
the
heart...
Herzensglauben...
Faith
of
the
heart.
Herzensglauben.
I'm
going
where
my
heart
Ich
gehe,
wohin
mein
Herz
Will
take
me.
Mich
führen
wird.
I've
got
faith
to
believe.
Ich
habe
den
Glauben
daran.
And
no
one's
going
to
bend
Und
niemand
wird
mich
beugen
Or
break
me.
Oder
brechen.
I
can
reach
any
star.
Ich
kann
jeden
Stern
erreichen.
'Cause
I've
got
faith,
Denn
ich
habe
Glauben,
'Cause
I've
got
faith,
Denn
ich
habe
Glauben,
Faith
of
the
heart...
Herzensglauben...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Diane Eve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.