Newcleus - Automan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Newcleus - Automan




Automan
Автоман
They met one day in a Summer storm
Мы встретились однажды летним грозовым днем,
The melodrama had begun
Мелодрама началась в тот самый момент.
Their senses told them that it was wrong
Наши чувства говорили, что это неправильно,
But the damage had begun
Но ущерб уже был нанесен.
She was a young lady of 23
Ты была молодой леди 23 лет,
A woman in the prime of life
Женщиной в расцвете сил,
He was a child of technology
А я был дитя технологий.
The scientists hadn′t planned it this way
Ученые не планировали этого,
That their creation could be loved
Что их творение может быть любимым.
They just wanted to play God for a day
Они просто хотели поиграть в Бога один день
And dethrone the Lord above
И свергнуть Господа с небес.
But their mistake was this two's pain
Но их ошибкой стала наша общая боль,
For her love could not be denied
Ведь твою любовь нельзя было отрицать.
She refused to listen as he explained
Ты отказывалась слушать, когда я объяснял:
"I′m an automan,"
автоман,"
"I'm made of wires... wires... wires..."
сделан из проводов... проводов... проводов..."
"I'm an automan,"
автоман,"
"There ain′t no way that I could ever love you"
никак не могу полюбить тебя."
He wasn′t programmed to understand
Я не был запрограммирован понимать
This feeling that tugged at her heart
Это чувство, что сжимало твое сердце.
Though technically he was a man
Хотя технически я был мужчиной,
They were still a world apart
Мы все еще были из разных миров.
Love wasn't in his capacity
Любовь не входила в мои возможности,
But her love grew on and on
Но твоя любовь росла и крепла.
Again he pleaded "why don′t you see?"
Снова я умолял: "Почему ты не понимаешь?"
"I'm an automan,"
автоман,"
"I′m made of wires... wires... wires..."
сделан из проводов... проводов... проводов..."
"I'm an automan,"
автоман,"
"There ain′t no way that I could ever love you"
никак не могу полюбить тебя."
"I'm an automan,"
автоман,"
"I'm made of wires... wires... wires..."
сделан из проводов... проводов... проводов..."
"I′m an automan,"
автоман,"
"There ain′t no way that I could ever love you"
никак не могу полюбить тебя."
She held him close as if to say
Ты обняла меня крепко, словно говоря:
"You live so that means you can love"
"Ты живешь, а значит, можешь любить."
With tears in his eyes he pulled away
Со слезами на глазах я отстранился
He said "I don't even have a heart beat... listen"
И сказал: меня даже нет сердцебиения... послушай."
"I′m an automan,"
автоман,"
"I'm made of wires... wires... wires..."
сделан из проводов... проводов... проводов..."
"I′m an automan,"
автоман,"
"There ain't no way that I could ever love you"
никак не могу полюбить тебя."
"I′m an automan,"
автоман,"
"I'm made of wires... wires... wires..."
сделан из проводов... проводов... проводов..."
"I'm an automan,"
автоман,"
"There ain′t no way that I could ever love you"
никак не могу полюбить тебя."
"No... no... no..."
"Нет... нет... нет..."





Writer(s): Cenac Maurice Benjamin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.