Newcleus - Automan (Drop Out Orchestra Dub Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Newcleus - Automan (Drop Out Orchestra Dub Mix)




They met one day in a Summer storm
Они встретились однажды в летнюю бурю.
The melodrama had begun
Мелодрама началась.
Their senses told them that it was wrong
Чувства подсказывали им, что это неправильно.
But the damage had begun
Но разрушение началось.
She was a young lady of 23
Ей было 23 года.
A woman in the prime of life
Женщина в расцвете сил.
He was a child of technology
Он был дитя технологии.
The scientists hadn′t planned it this way
Ученые не планировали все так.
That their creation could be loved
Что их творение можно любить.
They just wanted to play God for a day
Они просто хотели поиграть в Бога на денек.
And dethrone the Lord above
И свергнуть с трона Всевышнего.
But their mistake was this two's pain
Но их ошибкой была боль этих двоих.
For her love could not be denied
Ее любовь нельзя было отрицать.
She refused to listen as he explained
Она отказалась слушать его объяснения.
"I′m an automan,"
автоман".
"I'm made of wires... wires... wires..."
сделан из проводов ... проводов...проводов..."
"I'm an automan,"
автоман".
"There ain′t no way that I could ever love you"
никогда не смогу полюбить тебя".
He wasn′t programmed to understand
Он не был запрограммирован понимать.
This feeling that tugged at her heart
Это чувство терзало ее сердце.
Though technically he was a man
Хотя формально он был мужчиной.
They were still a world apart
Их разделял целый мир.
Love wasn't in his capacity
Любовь была не в его власти.
But her love grew on and on
Но ее любовь росла и росла.
Again he pleaded "why don′t you see?"
Он снова взмолился: "почему ты не видишь?"
"I'm an automan,"
автоман".
"I′m made of wires... wires... wires..."
сделан из проводов ... проводов...проводов..."
"I'm an automan,"
автоман".
"There ain′t no way that I could ever love you"
никогда не смогу полюбить тебя".
"I'm an automan,"
автоман".
"I'm made of wires... wires... wires..."
сделан из проводов ... проводов...проводов..."
"I′m an automan,"
автоман".
"There ain′t no way that I could ever love you"
никогда не смогу полюбить тебя".
She held him close as if to say
Она прижала его к себе, словно говоря:
"You live so that means you can love"
"Ты живешь, значит, можешь любить".
With tears in his eyes he pulled away
Со слезами на глазах он отстранился.
He said "I don't even have a heart beat... listen"
Он сказал:"У меня даже сердце не бьется... слушай".
"I′m an automan,"
автоман".
"I'm made of wires... wires... wires..."
сделан из проводов ... проводов...проводов..."
"I′m an automan,"
автоман".
"There ain't no way that I could ever love you"
никогда не смогу полюбить тебя".
"I′m an automan,"
автоман".
"I'm made of wires... wires... wires..."
сделан из проводов ... проводов...проводов..."
"I'm an automan,"
автоман".
"There ain′t no way that I could ever love you"
никогда не смогу полюбить тебя".
"No... no... no..."
"Нет... нет ... нет..."





Writer(s): Maurice Benjamin Cenac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.