Newcleus - Automan (Drop Out Orchestra Dub Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Newcleus - Automan (Drop Out Orchestra Dub Mix)




Automan (Drop Out Orchestra Dub Mix)
Автомен (Даб-микс Drop Out Orchestra)
They met one day in a Summer storm
Мы встретились однажды летним днем грозовым,
The melodrama had begun
Мелодрама началась в тот миг со мной.
Their senses told them that it was wrong
Нам чувства подсказывали: "Что-то тут не то!"
But the damage had begun
Но поздно - механизм запущен был тобой.
She was a young lady of 23
Тебе всего лишь двадцать три,
A woman in the prime of life
В расцвете лет, моя родная.
He was a child of technology
А я дитя технологий,
The scientists hadn′t planned it this way
Ученые не это планировали, создавая.
That their creation could be loved
Они не думали, что их творение полюбят,
They just wanted to play God for a day
Хотели лишь на день богами стать,
And dethrone the Lord above
И Бога настоящего низвергнуть.
But their mistake was this two's pain
Но ошибкой их стала наша боль,
For her love could not be denied
Ведь чувствам твоим нет предела.
She refused to listen as he explained
Ты слушать не хотела, как я объяснял:
"I′m an automan,"
автомен,
"I'm made of wires... wires... wires..."
Я сделан из проводов... проводов... проводов..."
"I'm an automan,"
автомен,
"There ain′t no way that I could ever love you"
Я не смогу тебя полюбить никогда."
He wasn′t programmed to understand
Меня не программировали понимать
This feeling that tugged at her heart
То чувство, что твое сердце жжет.
Though technically he was a man
Хоть внешне я и человек,
They were still a world apart
Нас разделяет целый мир, поймет лишь Бог.
Love wasn't in his capacity
Любовь мне не дана,
But her love grew on and on
Но твоя все сильней, сильней.
Again he pleaded "why don′t you see?"
И я молю: "Ну неужели ты не видишь?"
"I'm an automan,"
автомен,
"I′m made of wires... wires... wires..."
Я сделан из проводов... проводов... проводов..."
"I'm an automan,"
автомен,
"There ain′t no way that I could ever love you"
Я не смогу тебя полюбить никогда."
"I'm an automan,"
автомен,
"I'm made of wires... wires... wires..."
Я сделан из проводов... проводов... проводов..."
"I′m an automan,"
автомен,
"There ain′t no way that I could ever love you"
Я не смогу тебя полюбить никогда."
She held him close as if to say
Ты обняла меня, как будто говоря:
"You live so that means you can love"
"Ты жив, а значит, можешь и любить."
With tears in his eyes he pulled away
Со слезами на глазах я отстранился от тебя,
He said "I don't even have a heart beat... listen"
Сказал: меня даже сердца нет... послушай."
"I′m an automan,"
автомен,
"I'm made of wires... wires... wires..."
Я сделан из проводов... проводов... проводов..."
"I′m an automan,"
автомен,
"There ain't no way that I could ever love you"
Я не смогу тебя полюбить никогда."
"I′m an automan,"
автомен,
"I'm made of wires... wires... wires..."
Я сделан из проводов... проводов... проводов..."
"I'm an automan,"
автомен,
"There ain′t no way that I could ever love you"
Я не смогу тебя полюбить никогда."
"No... no... no..."
"Нет... нет... нет..."





Writer(s): Maurice Benjamin Cenac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.