Paroles et traduction Newcleus - Automan (Drop Out Orchestra Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Automan (Drop Out Orchestra Remix)
Автоман (ремикс Drop Out Orchestra)
They
met
one
day
in
a
Summer
storm
Мы
встретились
однажды
в
летнюю
грозу,
The
melodrama
had
begun
Мелодрама
началась.
Their
senses
told
them
that
it
was
wrong
Чувства
говорили,
что
это
неправильно,
But
the
damage
had
begun
Но
было
уже
поздно.
She
was
a
young
lady
of
23
Тебе
было
двадцать
три,
A
woman
in
the
prime
of
life
Расцвет
твоей
жизни,
He
was
a
child
of
technology
А
я
- дитя
технологий,
The
scientists
hadn′t
planned
it
this
way
Ученые
не
планировали
такого,
That
their
creation
could
be
loved
Что
их
создание
может
быть
любимо.
They
just
wanted
to
play
God
for
a
day
Они
просто
хотели
поиграть
в
Бога,
And
dethrone
the
Lord
above
И
свергнуть
Господа
с
небес.
But
their
mistake
was
this
two's
pain
Но
их
ошибка
- наша
боль,
For
her
love
could
not
be
denied
Ведь
твою
любовь
нельзя
отрицать.
She
refused
to
listen
as
he
explained
Ты
отказывалась
слушать,
когда
я
объяснял:
"I′m
an
automan,"
"Я
автоман,"
"I'm
made
of
wires...
wires...
wires..."
"Я
сделан
из
проводов...
проводов...
проводов..."
"I'm
an
automan,"
"Я
автоман,"
"There
ain′t
no
way
that
I
could
ever
love
you"
"Я
никак
не
могу
тебя
полюбить."
He
wasn′t
programmed
to
understand
Меня
не
программировали
понимать
This
feeling
that
tugged
at
her
heart
Это
чувство,
что
сжимало
твоё
сердце.
Though
technically
he
was
a
man
Хотя
технически
я
был
мужчиной,
They
were
still
a
world
apart
Мы
были
из
разных
миров.
Love
wasn't
in
his
capacity
Любовь
не
была
в
моей
программе,
But
her
love
grew
on
and
on
Но
твоя
любовь
всё
росла.
Again
he
pleaded
"why
don′t
you
see?"
Я
снова
умолял:
"Почему
ты
не
понимаешь?"
"I'm
an
automan,"
"Я
автоман,"
"I′m
made
of
wires...
wires...
wires..."
"Я
сделан
из
проводов...
проводов...
проводов..."
"I'm
an
automan,"
"Я
автоман,"
"There
ain′t
no
way
that
I
could
ever
love
you"
"Я
никак
не
могу
тебя
полюбить."
"I'm
an
automan,"
"Я
автоман,"
"I'm
made
of
wires...
wires...
wires..."
"Я
сделан
из
проводов...
проводов...
проводов..."
"I′m
an
automan,"
"Я
автоман,"
"There
ain′t
no
way
that
I
could
ever
love
you"
"Я
никак
не
могу
тебя
полюбить."
She
held
him
close
as
if
to
say
Ты
обняла
меня
крепко,
словно
говоря:
"You
live
so
that
means
you
can
love"
"Ты
жив,
значит,
можешь
любить."
With
tears
in
his
eyes
he
pulled
away
Со
слезами
на
глазах
я
отстранился,
He
said
"I
don't
even
have
a
heart
beat...
listen"
Сказал:
"У
меня
даже
нет
сердцебиения...
послушай."
"I′m
an
automan,"
"Я
автоман,"
"I'm
made
of
wires...
wires...
wires..."
"Я
сделан
из
проводов...
проводов...
проводов..."
"I′m
an
automan,"
"Я
автоман,"
"There
ain't
no
way
that
I
could
ever
love
you"
"Я
никак
не
могу
тебя
полюбить."
"I′m
an
automan,"
"Я
автоман,"
"I'm
made
of
wires...
wires...
wires..."
"Я
сделан
из
проводов...
проводов...
проводов..."
"I'm
an
automan,"
"Я
автоман,"
"There
ain′t
no
way
that
I
could
ever
love
you"
"Я
никак
не
могу
тебя
полюбить."
"No...
no...
no..."
"Нет...
нет...
нет..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Benjamin Cenac
Album
Automan
date de sortie
08-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.