Newcleus - Computer Age - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Newcleus - Computer Age




Push the button
Нажми на кнопку.
Are we under their control, or are they under our control, or what?
Мы под их контролем, или они под нашим контролем, или как?
Are we under their control, or are they under our control, or what?
Мы под их контролем, или они под нашим контролем, или как?
Push the button
Нажми на кнопку.
Computer age is now
Настал компьютерный век
Everyone must have a machine
У каждого должна быть машина.
They say it's gonna make life easier,
Говорят, это облегчит жизнь,
Well, I can't stand it...
Но я этого не выношу...
They say we should put them in control
Они говорят, что мы должны поставить их под контроль.
Well, maybe next we'll give them a soul
Что ж, может быть, в следующий раз мы дадим им душу.
I guess we must now think that we're gods,
Наверное, теперь мы должны думать, что мы боги.
While we're less men than ever
В то время как мы меньше мужчин, чем когда-либо.
I know the Lord cannot be too glad
Я знаю, что Господь не может быть слишком рад.
In fact, I'm sure he must be quite mad
На самом деле, я уверен, что он, должно быть, совсем спятил.
To see us take His role from our lives
Видеть, как мы забираем его роль из наших жизней.
And give it to computers
И передайте это компьютерам.
For here we sit in our easy chairs
Потому что здесь мы сидим в наших мягких креслах.
As our machines decide how we'll fare
Пока наши машины решают, как нам жить дальше.
Who will suffer, who will survive?
Кто будет страдать, кто выживет?
It's up to the computers
Все зависит от компьютеров.
Push the button
Нажми на кнопку.
Are we under their control, or are they under our control, or what?
Мы под их контролем, или они под нашим контролем, или как?
Push the button
Нажми на кнопку.
Are we under their control, or are they under our control, or what?
Мы под их контролем, или они под нашим контролем, или как?
Push the button!
Нажми на кнопку!
Are we under their control, or are they under our control, or what?
Мы под их контролем, или они под нашим контролем, или как?
Are we under their control, or are they under our control, or what?
Мы под их контролем, или они под нашим контролем, или как?
Push the button!
Нажми на кнопку!
Warning! Warning! Warning! Warning! Warning! Warning! Warning! Warning!
Внимание! Внимание! Внимание! Внимание! Внимание! Внимание! Внимание! Внимание!
Computing
Вычисления
"I'm no longer in control
больше не контролирую ситуацию.
I can't program my machine
Я не могу запрограммировать свою машину.
Now it wants to take my soul
Теперь оно хочет забрать мою душу.
Stop it or it will proceed!"
Остановите это, или это продолжится!"
Computing
Вычисления
Warning! Warning! Warning! Warning! Warning! Warning! Warning! Warning! Warning! Warning!
Предупреждение! Предупреждение! Предупреждение! Предупреждение! Предупреждение! Предупреждение! Предупреждение! Предупреждение!Предупреждение!
Push the button
Нажми на кнопку.
Why is it you're trying to give me
Почему ты пытаешься дать мне это?
Programs
Программы,
I'm in charge and yet you're trying to
за которые я отвечаю, и все же ты пытаешься ...
Program
Программа
I'm metal so you think you have to
Я Металлист так что ты думаешь что должен
Program
Программа
But I'm a man 'cause I don't need no
Но я мужчина, потому что мне не нужны никакие
Programs
Программы.
Now computing... now computing... now computing... now computing...
Теперь вычисления... теперь вычисления... теперь вычисления... теперь вычисления...
Are we under their control, or are they under our control, or what?
Мы под их контролем, или они под нашим контролем, или как?





Writer(s): Cenac Maurice Benjamin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.