Paroles et traduction Newkid - Du måste finnas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du måste finnas
Ты должна быть
Vem
skulle
hjälpa
mig
uthärda
livet
här
ute?
Кто
бы
помог
мне
выдержать
жизнь
здесь?
Vem
skulle
ge
mig
den
kraften
som
jag
måste
få?
Кто
бы
дал
мне
силы,
которые
я
должен
обрести?
Vem
skulle
trösta
mig?
Jag
är
så
liten
på
jorden
Кто
бы
утешил
меня?
Я
так
мал
на
этой
земле,
Om
du
inte
fanns
till,
vad
ska
jag
göra
då?
Если
бы
тебя
не
было,
что
бы
я
делал
тогда?
Du
måste
finnas,
du
måste
Ты
должна
быть,
ты
должна.
Jag
lever
mitt
liv
genom
dig
Я
живу
своей
жизнью
через
тебя.
Utan
dig
är
jag
en
spillra
Без
тебя
я
— осколок
På
ett
mörkt
och
stormigt
hav
В
темном
и
бурном
море.
Du
måste
finnas,
du
måste
Ты
должна
быть,
ты
должна.
Hur
kan
du
då
överge
mig?
Как
ты
можешь
тогда
оставить
меня?
Jag
vore
ingenstans
Я
был
бы
нигде,
Jag
vore
ingenting
om
du
inte
fanns
Я
был
бы
ничем,
если
бы
тебя
не
было.
Vem
skulle
känna
min
ånger
och
sedan
förlåta?
Кто
бы
почувствовал
мое
раскаяние
и
затем
простил?
Friden
i
själen,
ja,
vem
skulle
skänka
mig
den?
Покой
в
душе,
да,
кто
бы
подарил
мне
его?
Vem
skulle
stå
och
ta
emot
mig
till
slut
efter
döden?
Кто
бы
встретил
меня
в
конце
концов
после
смерти?
Om
du
inte
fanns
till,
vem
tog
hand
om
mig
sen?
Если
бы
тебя
не
было,
кто
бы
позаботился
обо
мне
потом?
Du
måste
finnas,
du
måste
Ты
должна
быть,
ты
должна.
Jag
lever
mitt
liv
genom
dig
Я
живу
своей
жизнью
через
тебя.
Utan
dig
är
jag
en
spillra
Без
тебя
я
— осколок
På
ett
mörkt
och
stormigt
hav
В
темном
и
бурном
море.
Du
måste
finnas,
du
måste
Ты
должна
быть,
ты
должна.
Hur
kan
du
då
överge
mig?
Как
ты
можешь
тогда
оставить
меня?
Jag
vore
ingenstans
Я
был
бы
нигде,
Jag
vore
ingenting
om
du
inte
fanns
Я
был
бы
ничем,
если
бы
тебя
не
было.
Jag
kan
inte
längre
se
en
mening
Я
больше
не
вижу
смысла
Utan
dig,
vad
gör
jag
då?
Без
тебя,
что
мне
делать
тогда?
Du
måste
finnas,
du
måste
Ты
должна
быть,
ты
должна.
Jag
lever
mitt
liv
genom
dig
Я
живу
своей
жизнью
через
тебя.
Utan
dig
är
jag
en
spillra
Без
тебя
я
— осколок
På
ett
mörkt
och
stormigt
hav
В
темном
и
бурном
море.
Du
måste
finnas,
du
måste
Ты
должна
быть,
ты
должна.
Hur
kan
du
då
överge
mig?
Как
ты
можешь
тогда
оставить
меня?
Jag
vore
ingenstans
Я
был
бы
нигде,
Jag
vore
ingenting
om
du
inte
fanns,
ah
Я
был
бы
ничем,
если
бы
тебя
не
было,
ах.
Om
du
inte
fanns
(oh,
whoa-whoa-whoa)
Если
бы
тебя
не
было
(о,
whoa-whoa-whoa)
Jag
vore
ingenting,
om
du
inte
fanns
Я
был
бы
ничем,
если
бы
тебя
не
было.
Nä,
jag
vore
ingenstans
Нет,
я
был
бы
нигде,
Jag
vore
ingenting
om
du
inte
fanns
Я
был
бы
ничем,
если
бы
тебя
не
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.