Paroles et traduction Newkid - Kanske var vi rätt bra ändå (Piano Version)
Kanske var vi rätt bra ändå (Piano Version)
Maybe We Were Quite Okay After All (Piano Version)
Min
familj
brukar
fråga
om
dig
My
family
always
asks
about
you
Jag
vet
inte
vad
jag
ska
svara
I
don't
know
what
to
say
in
reply
Det
var
så
länge
sen
vi
prata
We
haven't
talked
for
ages
Låtarna
som
jag
skrivit
om
dig
The
songs
I've
written
about
you
Blunda
och
peka
på
Sveriges
karta
Close
your
eyes
and
point
at
the
map
of
Sweden
De
kan
nog
den
fram
och
tillbaka
They
probably
know
it
backwards
and
forwards
Jag
älskade
hur
du
bruka
stå
på
tå
I
adored
the
way
you
used
to
stand
on
tiptoe
När
vi
kysstes
för
att
nå
och
jag
svävade
på
moln
As
we
kissed
to
reach
each
other
and
I
floated
on
clouds
Men
det
som
gör
mest
ont
nu
när
jag
tänker
på
But
the
thing
that
hurts
the
most
when
I
think
about
Hur
det
skulle
kunnat
gå,
om
jag
aldrig
lät
dig
gå
How
things
could
have
turned
out
if
I
had
never
let
you
go
O-oh,
aldrig
lät
dig
gå
O-oh,
never
let
you
go
Nu
när
vi
läkt
alla
våra
sår
Now
that
we've
healed
all
our
wounds
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå
Maybe
we
were
quite
okay
after
all
Har
du
slutat
att
fråga
om
mig
Have
you
stopped
asking
about
me
Slutat
sakna
mig
när
du
vaknar
Stopped
missing
me
when
you
wake
up
Slutat
nämna
mig
när
du
pratar?
Stopped
mentioning
me
when
you
talk?
För
jag
har
slutat
att
fråga
om
dig
Because
I've
stopped
asking
about
you
Jag
är
rädd
för
vad
de
ska
svara
I'm
afraid
of
what
they
might
say
Vill
inte
veta
vem
som
är
gladast
Don't
want
to
know
who's
the
happiest
För
jag
älskade
hur
du
bruka
stå
på
tå
For
I
adored
the
way
you
used
to
stand
on
tiptoe
När
vi
kysstes
för
att
nå
och
jag
svävade
på
moln
As
we
kissed
to
reach
each
other
and
I
floated
on
clouds
Oh,
men
det
som
gör
mest
ont
nu
när
jag
tänker
på
Oh,
but
the
thing
that
hurts
the
most
when
I
think
about
Hur
det
skulle
kunnat
gå,
om
jag
aldrig
lät
dig
gå
How
things
could
have
turned
out
if
I
had
never
let
you
go
O-oh,
aldrig
lät
dig
gå
O-oh,
never
let
you
go
Nu
när
vi
läkt
alla
våra
sår
Now
that
we've
healed
all
our
wounds
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå,
yeah,
nah
Maybe
we
were
quite
okay
after
all,
yeah,
nah
Nu
när
vi
läkt
alla
våra
sår
Now
that
we've
healed
all
our
wounds
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå
Maybe
we
were
quite
okay
after
all
För
det
fanns
inte
en
enda
del
av
mig
Because
there
wasn't
a
single
part
of
me
Som
inte
villе
vara
hel
med
dig
That
didn't
want
to
be
whole
with
you
Så
vad
var
det
som
var
så
svårt?
So
what
was
it
that
was
so
hard?
För
dеt
händer
mig
då
och
då
For
it
occurs
to
me
every
now
and
then
Att
jag
tänker
kanske,
kanske
That
I
think
maybe,
maybe
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå
Maybe
we
were
quite
okay
after
all
För
nu
när
vi
läkt
alla
våra
sår
For
now
that
we've
healed
all
our
wounds
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå,
oh-whoa,
oh-yeah
Maybe
we
were
quite
okay
after
all,
oh-whoa,
oh-yeah
Nu
när
vi
läkt
alla
våra
sår
Now
that
we've
healed
all
our
wounds
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå,
oh
Maybe
we
were
quite
okay
after
all,
oh
Kanske
nu
när
Maybe
now
when
Nu
när
vi
läkt
alla
våra
sår
Now
that
we've
healed
all
our
wounds
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå
Maybe
we
were
quite
okay
after
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Forsling, Alexander Ferrer, Petter Alfredsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.