Paroles et traduction Newkid - Kanske var vi rätt bra ändå (Piano Version)
Kanske var vi rätt bra ändå (Piano Version)
Может, мы были неплохи вместе (Версия для фортепиано)
Min
familj
brukar
fråga
om
dig
Моя
семья
спрашивает
о
тебе.
Jag
vet
inte
vad
jag
ska
svara
Я
не
знаю,
что
ответить.
Det
var
så
länge
sen
vi
prata
Мы
так
давно
не
разговаривали.
Låtarna
som
jag
skrivit
om
dig
Песни,
которые
я
написал
о
тебе...
Blunda
och
peka
på
Sveriges
karta
Закрой
глаза
и
ткни
в
карту
Швеции.
De
kan
nog
den
fram
och
tillbaka
Они,
наверное,
знают
их
наизусть.
Jag
älskade
hur
du
bruka
stå
på
tå
Я
любил,
как
ты
вставала
на
цыпочки,
När
vi
kysstes
för
att
nå
och
jag
svävade
på
moln
Когда
мы
целовались,
чтобы
дотянуться,
и
я
парил
в
облаках.
Men
det
som
gör
mest
ont
nu
när
jag
tänker
på
Но
что
больнее
всего
сейчас,
когда
я
думаю
о
том,
Hur
det
skulle
kunnat
gå,
om
jag
aldrig
lät
dig
gå
Как
все
могло
бы
быть,
если
бы
я
тебя
не
отпустил.
O-oh,
aldrig
lät
dig
gå
О-о,
не
отпустил
тебя.
Nu
när
vi
läkt
alla
våra
sår
Теперь,
когда
мы
залечили
все
наши
раны,
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå
Может,
мы
были
неплохи
вместе.
Har
du
slutat
att
fråga
om
mig
Ты
перестала
спрашивать
обо
мне?
Slutat
sakna
mig
när
du
vaknar
Перестала
скучать
по
мне,
когда
просыпаешься?
Slutat
nämna
mig
när
du
pratar?
Перестала
упоминать
меня
в
разговорах?
För
jag
har
slutat
att
fråga
om
dig
Потому
что
я
перестал
спрашивать
о
тебе.
Jag
är
rädd
för
vad
de
ska
svara
Я
боюсь
того,
что
они
ответят.
Vill
inte
veta
vem
som
är
gladast
Не
хочу
знать,
кто
из
нас
счастливее.
För
jag
älskade
hur
du
bruka
stå
på
tå
Ведь
я
любил,
как
ты
вставала
на
цыпочки,
När
vi
kysstes
för
att
nå
och
jag
svävade
på
moln
Когда
мы
целовались,
чтобы
дотянуться,
и
я
парил
в
облаках.
Oh,
men
det
som
gör
mest
ont
nu
när
jag
tänker
på
О,
но
что
больнее
всего
сейчас,
когда
я
думаю
о
том,
Hur
det
skulle
kunnat
gå,
om
jag
aldrig
lät
dig
gå
Как
все
могло
бы
быть,
если
бы
я
тебя
не
отпустил.
O-oh,
aldrig
lät
dig
gå
О-о,
не
отпустил
тебя.
Nu
när
vi
läkt
alla
våra
sår
Теперь,
когда
мы
залечили
все
наши
раны,
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå,
yeah,
nah
Может,
мы
были
неплохи
вместе,
да,
нет.
Nu
när
vi
läkt
alla
våra
sår
Теперь,
когда
мы
залечили
все
наши
раны,
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå
Может,
мы
были
неплохи
вместе.
För
det
fanns
inte
en
enda
del
av
mig
Ведь
не
было
ни
одной
части
меня,
Som
inte
villе
vara
hel
med
dig
Которая
не
хотела
бы
быть
единым
целым
с
тобой.
Så
vad
var
det
som
var
så
svårt?
Так
что
же
было
так
сложно?
För
dеt
händer
mig
då
och
då
Ведь
это
случается
со
мной
время
от
времени,
Att
jag
tänker
kanske,
kanske
Что
я
думаю,
может
быть,
может
быть,
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå
Может,
мы
были
неплохи
вместе.
För
nu
när
vi
läkt
alla
våra
sår
Ведь
теперь,
когда
мы
залечили
все
наши
раны,
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå,
oh-whoa,
oh-yeah
Может,
мы
были
неплохи
вместе,
о-о,
о-да.
Nu
när
vi
läkt
alla
våra
sår
Теперь,
когда
мы
залечили
все
наши
раны,
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå,
oh
Может,
мы
были
неплохи
вместе,
о.
Kanske
nu
när
Может
быть,
теперь,
когда...
Nu
när
vi
läkt
alla
våra
sår
Теперь,
когда
мы
залечили
все
наши
раны,
Kanske
var
vi
rätt
bra
ändå
Может,
мы
были
неплохи
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Forsling, Alexander Ferrer, Petter Alfredsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.