Newsboys - Devotion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Newsboys - Devotion




All my world
Весь мой мир ...
All I've lost
Все, что я потерял.
The wrecks I've made here
Крушения, которые я здесь устроил.
The lives it cost
Сколько жизней это стоило
Your hand restores
Твоя рука восстанавливается.
Your works make whole
Твои труды обретают целостность.
With all my soul
Всей душой
I thank You
Благодарю Вас.
I owe You
Я твой должник.
All my:
Все мои:
Devotion
Преданность
All that I have to give
Все, что я могу дать.
Here's my devotion
Вот моя преданность.
You're all that it means to live
Ты-все, что значит жить.
All my past
Все мое прошлое ...
My tainted main
Моя испорченная главная
You stole its legacy
Ты украл его наследие.
Of pride and shame
Гордости и стыда.
You're all I love
Ты-все, что я люблю.
You're all I fear
Ты-все, чего я боюсь.
I'm drawing near
Я приближаюсь.
To face You
Встретиться с тобой лицом к лицу
To know You
Узнать тебя.
To show You:
Чтобы показать вам:
Devotion
Преданность
All that I have to give
Все, что я могу дать.
Here's my devotion
Вот моя преданность.
You're all that it means to live
Ты-все, что значит жить.
You found me
Ты нашел меня.
In a shallow grave
В неглубокой могиле.
You tracked me out from beneath it all
Ты выследил меня из-под всего этого.
You healed me
Ты исцелил меня.
Saved me
Спас меня.
In the nick of time
В самый последний момент
Your perfect time
Твое идеальное время
You found me (found me)
Ты нашел меня (нашел меня).
In a shallow grave (in a shallow grave)
В неглубокой могиле неглубокой могиле)
You called me out from beneath it all
Ты вызвал меня из-под всего этого.
You touched me (touched me)
Ты прикоснулся ко мне (прикоснулся ко мне).
Saved me (saved me)
Спас меня (спас меня).
In the nick of time
В самый последний момент
In Your perfect time
В свое идеальное время
I devote all I have to You
Я посвящаю тебе все, что у меня есть.
I devote all that You've made new
Я посвящаю все, что ты сделал новым.
All You restored that day You bled
Все, что ты восстановил в тот день, истекло кровью.
All that You brought back from the dead
Все, что ты воскресил из мертвых.
All:
Все:
Devotion (You're all...)
Преданность (вы все...)
You're all that I have to give
Ты-все, что я могу дать.
You're all that it means to live
Ты-все, что значит жить.
Here's my devotion, my devotion
Вот моя преданность, моя преданность.
All that it means to live (You're all that means to live)
Все, что значит жить (ты-все, что значит жить).
My Lord
Милорд
My devotion
Моя преданность





Writer(s): Furler Peter Andrew, Taylor Steve R


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.