Paroles et traduction Newsboys - Step Up To the Microphone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step Up To the Microphone
Шаг к микрофону
I
say
hello
Я
говорю
привет,
To
anyone
who's
listening
Всем,
кто
слушает.
Put
on
a
show
Устрою
шоу,
If
that's
what
makes
your
ears
prick
Если
это
то,
что
заставляет
твои
ушки
торчать.
This
microphone
Этот
микрофон
Will
take
a
word
and
make
it
bigger
Возьмет
слово
и
сделает
его
громче.
So
here
goes
Итак,
поехали.
Steppin'
right
up
to
the
microphone
Делаю
шаг
прямо
к
микрофону.
I
say,
"Hey
man
Я
говорю:
"Эй,
милая,
There's
only
one
way
Есть
только
один
путь,
One
God,
one
body,
one
faith
alone
Один
Бог,
одно
тело,
одна
вера."
If
you
don't
know
Если
ты
не
знаешь,
Then
you
need
to
be
told"
Тогда
тебе
нужно
сказать."
Steppin'
right
up
to
the
microphone
Делаю
шаг
прямо
к
микрофону.
I
say,
"Hey
man
Я
говорю:
"Эй,
милая,
There's
only
one
way
Есть
только
один
путь,
One
God,
one
body,
one
faith
alone"
Один
Бог,
одно
тело,
одна
вера."
I
say,
"Hey
boy
Я
говорю:
"Эй,
девочка,
It's
a
narrow
road"
Это
узкая
дорога."
I
say
hello
Я
говорю
привет,
To
anyone
who's
listening
Всем,
кто
слушает.
The
message
ain't
nothing
new
Послание
не
ново,
I
don't
decide
what's
true
Я
не
решаю,
что
правда.
So
when
the
stones
gets
thrown
Так
что,
когда
летят
камни,
They
either
miss
or
they
turn
to
glory
Они
либо
пролетают
мимо,
либо
обращаются
в
славу.
Here's
the
story
Вот
история,
As
far
as
I
know
Насколько
я
знаю.
Steppin'
right
up
to
the
microphone
Делаю
шаг
прямо
к
микрофону.
I
say,
"Hey
man
Я
говорю:
"Эй,
милая,
There's
only
one
way
Есть
только
один
путь,
One
God,
one
body,
one
faith
alone
Один
Бог,
одно
тело,
одна
вера."
If
you
don't
know
Если
ты
не
знаешь,
Then
you
need
to
be
told"
Тогда
тебе
нужно
сказать."
Steppin'
right
up
to
the
microphone
Делаю
шаг
прямо
к
микрофону.
I
say,
"Hey
man
Я
говорю:
"Эй,
милая,
There's
only
one
way
Есть
только
один
путь,
One
God,
one
body,
one
faith
alone"
Один
Бог,
одно
тело,
одна
вера."
I
say,
"Hey
boy
Я
говорю:
"Эй,
девочка,
It's
a
narrow
road"
Это
узкая
дорога."
Steppin'
up,
I
don't
step
alone
Делая
шаг,
я
не
иду
один.
The
question
is,
how
do
we
know
what
we
know?
Вопрос
в
том,
откуда
мы
знаем
то,
что
знаем?
The
answer
is
so
plain
for
me,
so
here
I
go
Ответ
так
прост
для
меня,
так
что
вот
он.
Tap
the
mic,
"Test,
one,
two,
three"
Стучу
по
микрофону:
"Раз,
два,
три,
проверка."
Steppin'
right
up
to
the
microphone
Делаю
шаг
прямо
к
микрофону.
I
say,
"Hey
man
Я
говорю:
"Эй,
милая,
There's
only
one
way
Есть
только
один
путь,
One
God,
one
body,
one
faith
alone
Один
Бог,
одно
тело,
одна
вера."
If
you
don't
know
Если
ты
не
знаешь,
Then
you
need
to
be
told"
Тогда
тебе
нужно
сказать."
Steppin'
right
up
to
the
microphone
Делаю
шаг
прямо
к
микрофону.
I
say,
"Hey
man
Я
говорю:
"Эй,
милая,
There's
only
one
way
Есть
только
один
путь,
One
God,
one
body,
one
faith
alone"
Один
Бог,
одно
тело,
одна
вера."
I
say,
"Hey
boy
Я
говорю:
"Эй,
девочка,
It's
a
narrow
road"
Это
узкая
дорога."
Steppin'
right
up
to
the
microphone
Делаю
шаг
прямо
к
микрофону.
I
say,
"Hey
man
Я
говорю:
"Эй,
милая,
There's
only
one
way
Есть
только
один
путь,
One
God,
one
body,
one
faith
alone
Один
Бог,
одно
тело,
одна
вера."
If
you
don't
know
Если
ты
не
знаешь,
Then
you
need
to
be
told"
Тогда
тебе
нужно
сказать."
Steppin'
right
up
to
the
microphone
Делаю
шаг
прямо
к
микрофону.
I
say,
"Hey
man
Я
говорю:
"Эй,
милая,
There's
only
one
way
Есть
только
один
путь,
One
God,
one
body,
one
faith
alone"
Один
Бог,
одно
тело,
одна
вера."
I
say,
"Hey
boy
Я
говорю:
"Эй,
девочка,
It's
a
narrow
road"
Это
узкая
дорога."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Furler, Phil Joel Urry, Jeff Frankenstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.