Paroles et traduction Newsboys - The Way We Roll
Rewind
the
clock,
we
were,
ridin'
a
wave
Перемотай
время
назад,
мы
были
на
волне.
Of
Oz
rock,
we
were,
b-barely
of
age
Мы
были
из
Оз-рока,
б-едва
достигли
совершеннолетия
To
take
charge,
or
pack
our
guitars
for
the
long
flight
Взять
на
себя
ответственность
или
упаковать
наши
гитары
для
долгого
полета
Should
we
write
Должны
ли
мы
писать?
No
cash
or
plan,
we
were,
criss-crossing
the
states
У
нас
не
было
ни
наличных,
ни
планов,
мы
разъезжали
по
штатам.
In
some
van,
we
were
c-c-cooking
our
beans
В
каком-то
фургоне
мы
п-п-варили
бобы.
On
the
block
while
the
motor
was
hot
На
блоке,
пока
мотор
был
горячим.
Something's
got
to
blow,
let's
get
to
the
show
Что-то
должно
взорваться,
давайте
приступим
к
шоу
Give
us
half
an
inch,
Дай
нам
полдюйма,
We'll
be
tackin'on
a
mile
И
мы
пройдем
целую
милю.
Give
us
a
half
stage,
Дайте
нам
половину
сцены,
We'll
start
up
a
rampage
Мы
устроим
буйство.
Put
on
your
back
pack
Надень
свой
рюкзак.
Throw
out
your
road
map,
Выбрось
свою
дорожную
карту,
God'll
use
anything
Бог
использует
все,
что
угодно.
Check
it
and
see
Проверь
и
увидишь.
He's
given
us
more
than
we
ever
could
ask
for
Он
дал
нам
больше,
чем
мы
могли
бы
просить.
That's
the
way
we
roll,
'cause
we've
been
set
free
Вот
так
мы
и
катимся,
потому
что
нас
освободили.
That's
the
way
we
roll,
'cause
we've
been
set
free
Вот
так
мы
и
катимся,
потому
что
нас
освободили.
Reset
the
stage,
we
were,
out
rattling
the
cage
На
сцене
мы
были,
гремя
клеткой.
With
each
show,
we
were
С
каждым
шоу
мы
были
...
Out
hawkin'
them
shirts
Выхожу
торговать
этими
рубашками
For
more
lights
Для
большего
количества
огней
To
shine
hit
the
brights
Чтобы
сиять,
бейте
ярче!
And
we
saw
your
faces
И
мы
видели
ваши
лица.
And
we
got
new
basses
И
у
нас
появились
новые
басы.
Good
in
the
lane,
we
were
Мы
были
хороши
в
переулке.
Spinning
our
drums
Вращаем
барабаны.
We
were,
blowing
up
the
domes
Мы
взрывали
купола.
From
a
pile,
it
worked
for
awhile
Из
кучи,
это
работало
некоторое
время.
It
just
didn't
rise
Она
просто
не
поднималась.
We
apologize
Мы
приносим
свои
извинения
All
we
got
to
give
is
a
God-given
drive
Все,
что
мы
должны
дать,
- это
богом
данный
драйв.
It
keeps
us
movin'
Это
заставляет
нас
двигаться
дальше.
It
keeps
on
groovin'
Он
продолжает
вращаться.
Put
on
your
back
pack
Надень
свой
рюкзак.
Throw
out
your
road
map,
Выбрось
свою
дорожную
карту,
God'll
use
anything
Бог
использует
все,
что
угодно.
Check
it
and
see
Проверь
и
увидишь.
He's
given
us
more
than
we
ever
could
ask
for
Он
дал
нам
больше,
чем
мы
могли
бы
просить.
That's
the
way
we
roll,
cause
we've
been
set
free
Вот
так
мы
и
катимся,
потому
что
нас
освободили.
That's
the
way
we
roll,
cause
we've
been
set
free
Вот
так
мы
и
катимся,
потому
что
нас
освободили.
Starting
up
Начало
работы
We'll
lighten
up
the
load
at
the
Мы
облегчим
груз
на
...
Startin'
gate,
we'll
Начиная
с
ворот,
мы
...
Lighten
up
the
load
to
a
partin'
date
Облегчи
свою
ношу
до
свидания
на
вечеринке.
We'll
light
up
the
road
Мы
осветим
дорогу.
C'mon,
kiss
your
mamma
goodbye
Давай,
поцелуй
свою
маму
на
прощание.
We
got
to
fly
Мы
должны
лететь
Put
on
your
back
pack
Надевай
свой
рюкзак
Throw
out
your
road
map
Выбрось
свою
дорожную
карту
God'll
use
anything
Бог
использует
все
что
угодно
Check
it
and
see
Проверь
и
увидишь.
He's
givin'
us
more
than
we
ever
could
ask
for
Он
дает
нам
больше,
чем
мы
могли
бы
просить.
That's
the
way
you
roll
when
you've
been
set
free
Вот
так
ты
катаешься,
когда
тебя
освободили.
Put
on
your
back
pack
Надень
свой
рюкзак.
Throw
out
your
road
map
Выбрось
свою
дорожную
карту
God'll
use
anything
Бог
использует
все
что
угодно
Check
it
and
see
Проверь
и
увидишь.
He's
givin'
us
more
than
we
ever
could
ask
for
Он
дает
нам
больше,
чем
мы
могли
бы
просить.
That's
the
way
we
roll
cause
we've
been
set
free
Вот
так
мы
катимся
потому
что
нас
освободили
That's
the
way
we
roll
cause
we've
been
set
free
Вот
так
мы
катимся
потому
что
нас
освободили
That's
the
way
we
roll
cause
we've
been
set
free
Вот
так
мы
катимся
потому
что
нас
освободили
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stuart David Garrard, Peter Furler, Steve R Taylor, Jeff Frankenstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.