Paroles et traduction Newsboys - When You Called My Name
I
want
to
preach
the
Word
Я
хочу
проповедовать
Слово.
They
want
massages
Они
хотят
массаж.
I
check
chapter
and
verse
Я
проверяю
главу
и
стих.
They
check
their
watches
Они
смотрят
на
часы.
I
spy
another
yawn
Я
замечаю
еще
один
зевок.
I
might
as
well
be
gone
С
таким
же
успехом
я
мог
бы
уйти.
Let's
stand
and
say
"Amen"
Давайте
встанем
и
скажем
"Аминь".
Some
days
I
must
admit
Иногда
я
должен
признать
I
still
don't
get
this
Я
все
еще
не
понимаю
этого.
Could
be
it's
time
to
quit
Может
быть,
пришло
время
все
бросить
When
days
get
like
this
Когда
дни
становятся
такими,
как
этот
...
I
slip
into
the
night
Я
ускользаю
в
ночь.
Then
stumble
towards
the
light
Затем
спотыкаясь
идешь
к
свету
Wake
up
and
try
again
Просыпаешься
и
пытаешься
снова
When
You
called
my
name
Когда
ты
позвал
меня
по
имени
I
didn't
know
how
far
the
calling
went
Я
не
знал,
как
далеко
зашел
звонок.
When
You
called
my
name
Когда
ты
позвал
меня
по
имени
I
didn't
know
what
that
word
really
meant
Я
не
знал,
что
на
самом
деле
означает
это
слово.
When
I
recall
Your
call
Когда
я
вспоминаю
твой
зов
...
Could
be
I'm
losing
touch
Может
быть
я
теряю
связь
Could
be
they
don't
care
Может
быть
им
все
равно
Lord
knows
I
don't
know
much
Видит
Бог,
я
многого
не
знаю.
Lord
knows
I've
been
there
Видит
Бог,
я
был
там.
I
trip
toward
my
retreat
Я
направляюсь
к
своему
убежищу.
I
fall
down
at
Your
feet
Я
падаю
к
твоим
ногам.
Get
up
and
try
again
Встань
и
попробуй
еще
раз.
When
You
called
my
name
Когда
ты
позвал
меня
по
имени
I
didn't
know
how
far
the
calling
went
Я
не
знал,
как
далеко
зашел
звонок.
When
You
called
my
name
Когда
ты
позвал
меня
по
имени
I
didn't
know
what
that
word
really
meant
Я
не
знал,
что
на
самом
деле
означает
это
слово.
When
I
recall
Your
call
Когда
я
вспоминаю
твой
зов
...
Lord,
what
did
You
see
Господи,
что
ты
видел?
When
You
called
out
for
me?
Когда
ты
звал
меня?
I
start
losing
heart
Я
начинаю
терять
сердце.
It
comes
again
Оно
приходит
снова.
Lifted
from
despair
Оторванный
от
отчаяния.
By
the
prayers
of
someone
По
чьим-то
молитвам
Lifted
from
despair
Оторванный
от
отчаяния.
By
the
prayers
of
someone
По
чьим-то
молитвам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Taylor, Peter Furler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.