Paroles et traduction Newsies - Original Broadway Cast - Santa Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folks,
we
finally
got
a
headline
Ребята,
у
нас
наконец-то
есть
заголовок:
"Newsies
Crushed
as
Bulls
Attack!"
"Газетчики
разгромлены,
как
быки
во
время
корриды!"
Crutchie's
callin'
me
Калека
зовёт
меня,
Dumb
crip's
just
too
damn
slow
тупой
калека,
просто
слишком
медленный.
Guys
are
fightin',
bleedin',
fallin'
Парни
дерутся,
истекают
кровью,
падают
Thanks
to
good
ole'
Captain
Jack
благодаря
старине
капитану
Джеку.
Captain
Jack
just
wants
to
close
his
eyes
and
go!
Капитан
Джек
просто
хочет
закрыть
глаза
и
уйти!
Somewhere
they
won't
never
find
me
туда,
где
меня
никогда
не
найдут,
And
tomorrow
won't
remind
me
of
today
и
завтрашний
день
не
напомнит
мне
о
сегодняшнем.
And
the
city's
finally
sleepin'
Город
наконец-то
уснул,
And
the
moon
looks
old
and
gray
луна
выглядит
старой
и
серой.
I
get
on
a
train
that's
bound
for
Santa
Fe
Я
сажусь
на
поезд,
идущий
в
Санта-Фе.
And
I'm
done!
И
с
меня
хватит!
No
more
runnin',
no
more
lyin'
Хватит
бегать,
хватит
лгать,
No
more
fat
old
men
denyin'
me
my
pay
хватит
с
меня
старых
жирных
мужиков,
отказывающих
мне
в
моей
плате.
Just
a
moon
so
big
and
yellow
Только
луна,
такая
большая
и
жёлтая,
It
turns
night
right
into
day
что
превращает
ночь
в
день.
Dreams
come
true
Мечты
сбываются,
Yeah,
they
do
да,
сбываются
Where
does
it
say
you
gotta
live
and
die
here?
Где
написано,
что
ты
должен
жить
и
умереть
здесь?
Where
does
it
say
a
guy
can't
catch
a
break?
Где
написано,
что
парень
не
может
получить
передышку?
Why
should
you
only
take
what
you're
given?
Почему
ты
должен
принимать
только
то,
что
тебе
дают?
Why
should
you
spend
your
whole
life
livin'
Почему
ты
должен
тратить
всю
свою
жизнь,
Trapped
where
there
ain't
no
future
живя
в
ловушке,
где
нет
будущего
Even
at
seventeen
даже
в
семнадцать
лет,
Breakin'
your
back
for
someone
else's
sake?
ломая
спину
ради
кого-то
ещё?
If
the
life
don't
seem
to
suit
ya
Если
жизнь
тебе
не
по
душе,
How
'bout
a
change
of
scene?
как
насчёт
смены
обстановки?
Far
from
the
lousy
headlines
Подальше
от
паршивых
заголовков
And
the
deadlines
in
between!
и
дедлайнов!
My
old
friend!
Мой
старый
друг!
I
can't
spend
my
whole
life
dreamin'
Я
не
могу
тратить
всю
свою
жизнь
на
мечты,
Though
I
know
that's
all
I
seem
inclined
to
do
хотя
знаю,
что
это
всё,
к
чему
я
склонен.
I
ain't
gettin'
any
younger
Я
не
молодею,
And
I
wanna
start
brand
new!
и
я
хочу
начать
всё
с
чистого
листа!
I
need
space!
Мне
нужно
пространство!
And
fresh
air!
И
свежий
воздух!
Let
'em
laugh
in
my
face,
I
don't
care!
Пусть
смеются
мне
в
лицо,
мне
всё
равно!
Save
my
place!
Сохрани
за
мной
место!
I'll
be
there
Я
буду
там.
Just
be
real
is
all
I'm
askin'
Просто
будь
настоящим,
это
всё,
о
чём
я
прошу,
Not
some
painting
in
my
head
а
не
какой-то
картинкой
в
моей
голове,
'Cause
I'm
dead
if
I
can't
count
on
you
today
потому
что
я
покойник,
если
не
смогу
рассчитывать
на
тебя
сегодня.
I
got
nothin'
if
I
ain't
got
Santa
Fe!
У
меня
ничего
нет,
если
у
меня
нет
Санта-Фе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Jack Feldman
Album
Newsies
date de sortie
10-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.