Paroles et traduction Newton Faulkner - Cage
Come
round
every
morning
Приходишь
каждое
утро,
Singing
the
same
old
song
Поешь
одну
и
ту
же
песню.
Find
another
reason
to
hold
on
Ищешь
новый
повод
держаться,
But
when
it's
gone,
it's
gone
Но
когда
все
кончено,
то
кончено.
Bury
your
head
in
the
sand
Прятаешь
голову
в
песок,
Hoping
that
it
won't
last
too
long
Надеясь,
что
это
не
продлится
слишком
долго.
How
you
ever
gonna
be
happy
Как
ты
вообще
можешь
быть
счастлива
Somewhere
you
don't
belong
Там,
где
тебе
не
место?
We
either
stay
where
we
are
Мы
либо
останемся
там,
где
мы
есть,
Or
we
break
all
the
bars
of
our
cage
Либо
сломаем
все
прутья
нашей
клетки.
Cage,
cage,
cage
Клетка,
клетка,
клетка.
No
more
waiting
around
Хватит
ждать,
Can't
wait
for
one
day
Нельзя
вечно
ждать
того
дня,
When
there's
whole
world
outside
Когда
снаружи
целый
мир.
Why
you
hanging
around
here
Почему
ты
все
еще
здесь?
Waiting
for
someone
Ждешь,
когда
кто-то
Else
to
come
and
change
your
life
Другой
придет
и
изменит
твою
жизнь?
I
know,
it
isn't
easy
Я
знаю,
это
нелегко,
But
I'll
always
be
on
your
side
Но
я
всегда
буду
на
твоей
стороне.
No
matter
how
hard
you
try
Как
бы
ты
ни
старалась,
There's
no
stopping
the
hands
of
time
Время
не
остановить.
We
either
stay
where
we
are
Мы
либо
останемся
там,
где
мы
есть,
Or
we
break
all
the
bars
of
our
cage
Либо
сломаем
все
прутья
нашей
клетки.
Cage,
cage,
cage
Клетка,
клетка,
клетка.
Cage,
cage,
cage,
cage
Клетка,
клетка,
клетка,
клетка.
All
the
weight
of
the
world
Вся
тяжесть
мира
Yeah!
it's
weighing
you
down
Давит
на
тебя.
All
the
baggage
you
carry
and
carry
around
Весь
этот
багаж,
который
ты
носишь
с
собой.
And
I
know
sometimes
it's
hard
to
believe,
yea
И
я
знаю,
иногда
в
это
трудно
поверить,
да,
It's
better
to
have
loved
and
lost
and
paid
the
cost
Лучше
любить
и
терять,
чем
платить
такую
цену.
We
either
stay
where
we
are
Мы
либо
останемся
там,
где
мы
есть,
Or
we
break
all
the
bars
of
our
cage
Либо
сломаем
все
прутья
нашей
клетки.
Cage,
cage,
cage
Клетка,
клетка,
клетка.
Cage,
cage,
cage,
cage
Клетка,
клетка,
клетка,
клетка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Newton Faulkner, Toby William Battenberg Faulkner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.