Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
déjà
que
moi
j'suis
trop
fan
des
caméras
Du
weißt
schon,
dass
ich
kein
großer
Fan
von
Kameras
bin
Nan,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras
Nein,
ich
bin
kein
großer
Fan
von
Kameras
Nan,
j'suis
pas
trop
fan
Nein,
ich
bin
kein
großer
Fan
Guette
la
prise
de
voix,
tu
sais
déjà
qu'j'vais
mettre
des
crochets
Schau
dir
die
Aufnahme
an,
du
weißt
schon,
dass
ich
ein
paar
Haken
schlagen
werde
Ils
demandent
de
l'or
alors
qu'j'ai
d'jà
prévu
mes
projets
Sie
verlangen
Gold,
obwohl
ich
meine
Projekte
schon
geplant
habe
Avant
qu'ça
finisse
mal,
j'vais
mettre
de
côté
ceux
qui
profitent
Bevor
es
schlecht
endet,
werde
ich
diejenigen,
die
profitieren,
beiseitelegen
Toujours
souriant,
j'ai
la
bonne
gueule
et
le
bon
profil
Immer
lächelnd,
ich
habe
das
gute
Aussehen
und
das
gute
Profil
D'abord,
ça
crée
des
concepts,
après,
on
fait
des
concerts
Zuerst
werden
Konzepte
erstellt,
danach
machen
wir
Konzerte
Ça
crée
des
stories,
on
parle
pas,
on
observe
Es
werden
Storys
erstellt,
wir
reden
nicht,
wir
beobachten
Qu'est-ce
qu'tu
veux
qu'on
dise
à
part
qu'il
était
parti
trop
tôt
Was
willst
du,
dass
wir
sagen,
außer
dass
er
zu
früh
gegangen
ist
On
pense
à
rien
avant
d'démarrer
sur
la
moto
Wir
denken
an
nichts,
bevor
wir
mit
dem
Motorrad
losfahren
Oh,
na-na-na,
d'abord,
j'dois
mettre
la
famille
à
l'abri
Oh,
na-na-na,
zuerst
muss
ich
meine
Familie
in
Sicherheit
bringen
Belek
à
les
nouveaux
amis
et
ceux
qui
font
passer
les
putes
avant
moi
Pass
auf
die
neuen
Freunde
auf
und
diejenigen,
die
die
Huren
vor
mich
stellen
Tu
m'vois
jamais
en
mauvaise
compagnie,
j'suis
jamais
mal
accompagné
Du
siehst
mich
nie
in
schlechter
Gesellschaft,
ich
bin
nie
schlecht
begleitet
Parce
que
j'suis
seul
ou
avec
deux-trois
shabs
Weil
ich
allein
oder
mit
zwei,
drei
Kumpels
bin
Des
fois,
j'veux
pas
réveiller
ma
folie
mais
si
mon
cœur
est
démoli
Manchmal
will
ich
meine
Verrücktheit
nicht
wecken,
aber
wenn
mein
Herz
zerstört
ist
Faut
pas
m'appeler
car
père
a
besoin
d'moi,
besoin
d'moi,
besoin
d'moi
Ruf
mich
nicht
an,
denn
Papa
braucht
mich,
braucht
mich,
braucht
mich
Tu
sais
déjà
que
moi,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras
Du
weißt
schon,
dass
ich
kein
großer
Fan
von
Kameras
bin
Nan,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras
Nein,
ich
bin
kein
großer
Fan
von
Kameras
Nan,
c'est
pas
demain
qu'on
s'reverra
Nein,
wir
werden
uns
nicht
morgen
wiedersehen
Aujourd'hui,
j'veux
pas
danser
mais
ça
ira
Heute
will
ich
nicht
tanzen,
aber
es
wird
schon
gehen
Nan,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras
Nein,
ich
bin
kein
großer
Fan
von
Kameras
Nan,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras
Nein,
ich
bin
kein
großer
Fan
von
Kameras
Aujourd'hui,
j'veux
pas
danser
mais
ça
ira
Heute
will
ich
nicht
tanzen,
aber
es
wird
schon
gehen
Aujourd'hui,
j'veux
pas
danser
mais
ça
ira
Heute
will
ich
nicht
tanzen,
aber
es
wird
schon
gehen
Oh-oh,
j'essaye
d'garder
mon
calme
car
si
je
laisse
parler
mon
cœur
Oh-oh,
ich
versuche,
ruhig
zu
bleiben,
denn
wenn
ich
mein
Herz
sprechen
lasse
Oh-oh,
j'viendrai
pull
up
en
Moncler
Oh-oh,
ich
werde
in
Moncler
auftauchen
Avec
des
diamants
sur
le
poignet,
à
visage
découvert
Mit
Diamanten
am
Handgelenk,
mit
unbedecktem
Gesicht
C'est
carré
dans
l'binks,
grandi
dans
la
rue
Es
ist
alles
klar
im
Viertel,
aufgewachsen
auf
der
Straße
Maintenant,
veulent
me
ressembler
Jetzt
wollen
sie
mir
ähneln
J'comprends
pas
pourquoi
ils
jalousent
Ich
verstehe
nicht,
warum
sie
eifersüchtig
sind
Pourtant,
y'a
pas
raison
d'être
Dabei
gibt
es
keinen
Grund
dazu
Belek
à
tout
ça,
ça
peut
tuer
ta
santé
Pass
auf
all
das
auf,
es
kann
deine
Gesundheit
ruinieren
Oh,
na-na-na,
d'abord,
j'dois
mettre
la
famille
à
l'abri
Oh,
na-na-na,
zuerst
muss
ich
meine
Familie
in
Sicherheit
bringen
Belek
à
les
nouveaux
amis
et
ceux
qui
font
passer
les
putes
avant
moi
Pass
auf
die
neuen
Freunde
auf
und
diejenigen,
die
Schlampen
vor
mich
stellen.
Tu
m'vois
jamais
en
mauvaise
compagnie
Du
siehst
mich
nie
in
schlechter
Gesellschaft
J'suis
jamais
mal
accompagné
même
à
l'écran
Ich
bin
nie
schlecht
begleitet,
nicht
mal
auf
dem
Bildschirm
Tu
sais
déjà
que
moi,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras
Du
weißt
schon,
dass
ich
kein
großer
Fan
von
Kameras
bin
Nan,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras
Nein,
ich
bin
kein
großer
Fan
von
Kameras
Nan,
c'est
pas
demain
qu'on
s'reverra
Nein,
wir
werden
uns
nicht
morgen
wiedersehen
Aujourd'hui,
j'veux
pas
danser
mais
ça
ira
Heute
will
ich
nicht
tanzen,
aber
es
wird
schon
gehen
Nan,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras
Nein,
ich
bin
kein
großer
Fan
von
Kameras
Nan,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras
Nein,
ich
bin
kein
großer
Fan
von
Kameras
Aujourd'hui,
j'veux
pas
danser
mais
ça
ira
Heute
will
ich
nicht
tanzen,
aber
es
wird
schon
gehen
Aujourd'hui,
j'veux
pas
danser
mais
ça
ira
Heute
will
ich
nicht
tanzen,
aber
es
wird
schon
gehen
Tu-tu
sais
déjà
que
moi,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras-ras
Du-du
weißt
schon,
dass
ich
kein
großer
Fan
von
Kame-ras
bin
Nan,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras
(caméras)
Nein,
ich
bin
kein
großer
Fan
von
Kameras
(Kameras)
Nan,
c'est
pas
demain
qu'on
s'reverra-ra
Nein,
wir
werden
uns
nicht
morgen
wiederse-hen
Nan,
j'suis
pas
trop
fan
Nein,
ich
bin
kein
großer
Fan
Tu-tu
sais
déjà
que
moi,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras-ras
Du-du
weißt
schon,
dass
ich
kein
großer
Fan
von
Kame-ras
bin
Nan,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras
(caméras)
Nein,
ich
bin
kein
großer
Fan
von
Kameras
(Kameras)
Nan,
c'est
pas
demain
qu'on
s'reverra-ra
Nein,
wir
werden
uns
nicht
morgen
wiederse-hen
Nan,
j'suis
pas
trop
fan
des
caméras
Nein,
ich
bin
kein
großer
Fan
von
Kameras
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T Yoes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.