Next Apollo - Yours Truely - traduction des paroles en allemand

Yours Truely - Next Apollotraduction en allemand




Yours Truely
Dein, in Wahrheit
Feel the evergreens, and everything I feel belongs
Fühle die Immergrünen und alles, was ich fühle, gehört dazu
Live a long life, and celebrate it like an asap song
Lebe ein langes Leben und feiere es wie einen ASAP-Song
Even in my self righteous, I still find some way to wrong
Selbst in meiner Selbstgerechtigkeit finde ich immer noch einen Weg, falsch zu liegen
Got me in mood, this foo fights forever long
Hat mich in Stimmung gebracht, dieser Kerl kämpft ewig lang
Time to Adobe photoshop my smile, and then edit on
Zeit, mein Lächeln mit Adobe Photoshop zu bearbeiten und dann einzufügen
Effort in my everything, leaves everything read on
Mühe in allem, was ich tue, hinterlässt alles gut lesbar
Hoping for the day I see these suckers getting flexed upon
Hoffe auf den Tag, an dem ich sehe, wie diese Trottel vorgeführt werden
And got me in conspiracies, dreaming upper echelon
Und hat mich in Verschwörungen verwickelt, träumend von der obersten Ebene
Was uncle snoop for so long, that became we a family
War so lange Onkel Snoop, dass wir eine Familie wurden
All my bros and sistas help me when the feelings feel uncanny
All meine Brüder und Schwestern helfen mir, wenn sich die Gefühle unheimlich anfühlen
Scared of life, like back when I was only known as mijo to my granny
Angst vor dem Leben, wie damals, als ich für meine Oma nur als Mijo bekannt war
Now I'm slowly growin towards myself from what the lord had hand me
Jetzt wachse ich langsam zu mir selbst heran, aus dem, was der Herr mir gegeben hat
Wishing our shipping became true, yet that ship sailed
Ich wünschte, unsere Beziehung wäre wahr geworden, doch das Schiff ist gesegelt
Put inside a mental battle, yet the mission failed
In einen mentalen Kampf gesteckt, doch die Mission ist gescheitert
Failure in lessons, take that thought and turn that into rails
Scheitern in Lektionen, nimm diesen Gedanken und verwandle ihn in Schienen
When I'm lookin over edges, I don't slip into another tale
Wenn ich über Kanten schaue, rutsche ich nicht in eine andere Geschichte ab
I need to move on, but even moving has a shipping cost
Ich muss weitermachen, aber selbst das Weiterziehen hat Versandkosten
Since the loss has gone, still invaded by invasive thoughts
Seit der Verlust vorüber ist, werde ich immer noch von invasiven Gedanken heimgesucht
I have the strength to fight, still in need to put the armor on
Ich habe die Kraft zu kämpfen, muss aber noch die Rüstung anlegen
Leaves me with some damage, but a scratch has never done me wrong
Hinterlässt einige Schäden, aber ein Kratzer hat mir noch nie geschadet
Horoscopes confirm trust issues, take the bull out like a taurus
Horoskope bestätigen Vertrauensprobleme, nimm den Stier raus wie ein Stier
This bull is moving on, lookin to better things, like a tourist
Dieser Stier zieht weiter, sucht nach besseren Dingen, wie ein Tourist
Moving out, but for these feelings, I can't ignore
Ich ziehe aus, aber diese Gefühle kann ich nicht ignorieren
Past that I leave, was a past that I had implored
Die Vergangenheit, die ich verlasse, war eine Vergangenheit, die ich beschworen hatte
I'm a
Ich bin ein
Take a step back, and think about it more
Mach einen Schritt zurück und denke mehr darüber nach
Make the next rack, and spend double what i had before
Mach den nächsten Gewinn und gib doppelt so viel aus wie vorher
Have fun some, cause I'm more than materials i have of course
Hab ein bisschen Spaß, denn ich bin mehr als die Materialien, die ich natürlich habe
Make some fake beef, and talk about it, Michael Rappaport
Mach einen falschen Streit und rede darüber, Michael Rappaport
No A J Tracey dreams of getting cat packs
Keine A. J. Tracey-Träume davon, Cat Packs zu bekommen
No mo chasin rap dreams from only snapchat
Keine Jagd mehr nach Rap-Träumen nur von Snapchat
We pushing to the atmosphere, like a space race
Wir stoßen in die Atmosphäre vor, wie bei einem Weltraumrennen
Space myself from everybody, cause bitches be fake, like jake takes
Ich halte Abstand von allen, weil Bitches fake sind, wie Jake Takes
Challenging my righteousness
Ich stelle meine Rechtschaffenheit in Frage
Straight thru all my biases
Direkt durch all meine Vorurteile
My pious always lends a ear, rings my head like tenitous
Meine Frömmigkeit leiht immer ein Ohr, klingelt in meinem Kopf wie Tinnitus
Was strong before coronavirus, then i felt i couldnt fight it
War stark vor Coronavirus, dann fühlte ich, dass ich nicht dagegen ankämpfen konnte
Put my soul into an album, felt no one else could bite it
Habe meine Seele in ein Album gesteckt, fühlte, dass niemand anderes es aufgreifen konnte.
Dreams for dollar signs replaced by thoughts of being godly, iris
Träume von Dollarscheinen wurden durch Gedanken an göttliche Iris ersetzt
But my iris couldn't take the signs, tearing up, sinusitis
Aber meine Iris konnte die Zeichen nicht ertragen, Tränen, Sinusitis
Women came into my life, and made me think that i could try it
Frauen kamen in mein Leben und brachten mich dazu, zu glauben, dass ich es versuchen könnte
Breakup at our height made me write abstract and kept me flying
Die Trennung auf unserem Höhepunkt brachte mich dazu, abstrakt zu schreiben und ließ mich fliegen
Hope that no one caught me slippping, catch me trippin, silocybin
Hoffe, dass mich niemand beim Ausrutschen erwischt, erwische mich beim Stolpern, Silocybin
Couldn't carry any hate, even if I really spite em
Konnte keinen Hass ertragen, selbst wenn ich sie wirklich ärgere
Even if u tried to kill my dreams, as if u pontius pilate
Selbst wenn du versucht hast, meine Träume zu töten, als wärst du Pontius Pilatus
Jesus loved his people, as a catholic, I die to be just like him
Jesus liebte sein Volk, als Katholik sterbe ich, um wie er zu sein
Pour my heart onto this seed of life, and grow it into yggdrasil
Ich gieße mein Herz in diesen Samen des Lebens und lasse ihn zu Yggdrasil wachsen
Refresh my mind with fresh fair, like im in the forests in Brasil
Erfrische meinen Geist mit frischer Luft, als wäre ich in den Wäldern Brasiliens
With an amazon ting, that lights my name on shiny rings
Mit einer Amazone, die meinen Namen auf glänzenden Ringen erstrahlen lässt
With finer things, finest wine, designer clothes and diamond bling
Mit feineren Dingen, feinstem Wein, Designerkleidung und Diamantenblingbling
Live away from y'all, but afford a fly and greet
Lebe weit weg von euch allen, kann mir aber einen Flug und ein Treffen leisten
Have some children with my genes, that make me proud of what I bring
Habe Kinder mit meinen Genen, die mich stolz machen auf das, was ich bringe
Grow a family in time, and live a long life comfortably
Gründe mit der Zeit eine Familie und lebe ein langes, komfortables Leben
Grow old surrounded by the people that have loved me
Werde alt, umgeben von den Menschen, die mich geliebt haben
Thats the shit I beg for, hoping that I could've moved on
Das ist es, worum ich flehe, in der Hoffnung, dass ich hätte weitermachen können
Take emotions from this heartbreak, and put it onto a new song
Nehme Emotionen von diesem Herzschmerz und bringe sie in einen neuen Song
The list of hobbies i can prosper just to reach my new form
Die Liste der Hobbys, die ich ausüben kann, um meine neue Form zu erreichen
Yet the regret of a breakup keeps its lurking on for too long
Doch das Bedauern über eine Trennung lauert zu lange
Never perfect, I'm an flawed human being
Nie perfekt, ich bin ein fehlerhafter Mensch
Im a god with no meaning
Ich bin ein Gott ohne Bedeutung
Im a dark european
Ich bin ein dunkler Europäer
I been scarred by my feelings
Ich bin von meinen Gefühlen gezeichnet
Been at odds with my demons
Ich bin im Streit mit meinen Dämonen
Taking off wit the spirits
Ich hebe mit den Geistern ab
Making off with my dealings
Ich mache mich mit meinen Geschäften davon
Pushing off from my ceiling
Ich stoße mich von meiner Decke ab
And... Maybe someday we'll be together
Und... Vielleicht sind wir eines Tages zusammen
I can deal with feelings better, and think of things before I enter
Ich kann besser mit Gefühlen umgehen und über Dinge nachdenken, bevor ich mich darauf einlasse
I was torn in this storm that ive finally weathered
Ich war zerrissen in diesem Sturm, den ich endlich überstanden habe
Good thing i have, a warm heart in this sweater weather
Gut, dass ich ein warmes Herz in diesem Pulloverwetter habe
One mans trash is another mans treasure
Des einen Müll ist des anderen Schatz
Treasure in the moment, or take granted forever
Schätze den Moment oder nimm ihn für immer als selbstverständlich hin
This my final cutoff, use to be a love letter,
Das ist mein endgültiger Schlussstrich, war früher ein Liebesbrief,
Sincerely, Yours Truely, I hope you'll finally feeling better
Mit freundlichen Grüßen, Dein, in Wahrheit, ich hoffe, du fühlst dich endlich besser





Writer(s): Andrew Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.