Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O mundo é um moinho
Die Welt ist eine Mühle
Ainda
é
cedo,
amor
Es
ist
noch
früh,
meine
Liebe
Mal
começaste
a
conhecer
a
vida
Kaum
hast
du
begonnen,
das
Leben
kennenzulernen
Já
anuncias
a
hora
de
partida
Schon
kündigst
du
die
Stunde
des
Abschieds
an
Sem
saber
mesmo
o
rumo
que
irás
tomar
Ohne
wirklich
zu
wissen,
welchen
Weg
du
einschlagen
wirst
Preste
atenção,
querida
Pass
auf,
Liebste
Embora
eu
saiba
que
estás
decidida
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
entschlossen
bist
Em
cada
esquina
cai
um
pouco
a
tua
vida
An
jeder
Ecke
zerfällt
ein
Stück
deines
Lebens
Em
pouco
tempo
não
serás
mais
quem
tu
és
In
kurzer
Zeit
wirst
du
nicht
mehr
sein,
wer
du
bist
Ouça-me
bem,
amor
Hör
mir
gut
zu,
meine
Liebe
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Pass
auf,
die
Welt
ist
eine
Mühle
Vai
triturar
teus
sonhos,
tão
mesquinhos
Sie
wird
deine
Träume
zermahlen,
so
armselig
sie
sind
Vai
reduzir
as
ilusões
a
pó
Sie
wird
Illusionen
zu
Staub
zermahlen
Preste
atenção,
querida
Pass
auf,
Liebste
De
cada
amor
tu
herdarás
só
o
cinismo
Von
jeder
Liebe
wirst
du
nur
Zynismus
erben
Quando
notares
estás
à
beira
do
abismo
Wenn
du
es
bemerkst,
stehst
du
am
Rande
des
Abgrunds
Abismo
que
cavaste
com
teus
pés
Ein
Abgrund,
den
du
mit
deinen
Füßen
gegraben
hast
Ainda
é
cedo,
amor
Es
ist
noch
früh,
meine
Liebe
Mal
começaste
a
conhecer
a
vida
Kaum
hast
du
begonnen,
das
Leben
kennenzulernen
Já
anuncias
a
hora
de
partida
Schon
kündigst
du
die
Stunde
des
Abschieds
an
Sem
saber
mesmo
o
rumo
que
irás
tomar
Ohne
wirklich
zu
wissen,
welchen
Weg
du
einschlagen
wirst
Preste
atenção,
querida
Pass
auf,
Liebste
Embora
eu
saiba
que
estás
decidida
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
entschlossen
bist
Em
cada
esquina
cai
um
pouco
a
tua
vida
An
jeder
Ecke
zerfällt
ein
Stück
deines
Lebens
Em
pouco
tempo
não
serás
mais
quem
tu
és
In
kurzer
Zeit
wirst
du
nicht
mehr
sein,
wer
du
bist
Ouça-me
bem,
amor
Hör
mir
gut
zu,
meine
Liebe
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Pass
auf,
die
Welt
ist
eine
Mühle
Vai
triturar
teus
sonhos,
tão
mesquinhos
Sie
wird
deine
Träume
zermahlen,
so
armselig
sie
sind
Vai
reduzir
as
ilusões
a
pó
Sie
wird
Illusionen
zu
Staub
zermahlen
Preste
atenção,
querida
Pass
auf,
Liebste
De
cada
amor
tu
herdarás
só
o
cinismo
Von
jeder
Liebe
wirst
du
nur
Zynismus
erben
Quando
notares
estás
à
beira
do
abismo
Wenn
du
es
bemerkst,
stehst
du
am
Rande
des
Abgrunds
Abismo
que
cavaste
com
teus
pés
Ein
Abgrund,
den
du
mit
deinen
Füßen
gegraben
hast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angenor Cartola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.