Paroles et traduction Ney Matogrosso feat. Rafael Rabello - Tristeza do Jeca
Tristeza do Jeca
Tristeza do Jeca
Nestes
versos
tão
singelos
In
these
verses
so
simple
Minha
bela,
meu
amor
My
love,
my
precious
Prá
você
quero
contar
For
you
I
want
to
tell
O
meu
sofrer
e
a
minha
dor
Of
my
suffering
and
pain
Eu
sou
como
o
sabiá
I
am
like
the
Sabiá
bird
Quando
canta
é
só
tristeza
When
I
sing,
it's
only
sadness
Desde
o
galho
onde
está
From
the
branch
where
I
stand
Nesta
viola
eu
canto
e
gemo
de
verdade
On
this
guitar,
I
sing
and
lament
with
all
my
heart
Cada
toada
representa
uma
saudade
Each
melody
represents
a
longing
Eu
nasci
naquela
serra
I
was
born
in
those
mountains
Num
ranchinho
a
beira
chão
In
a
humble
shack
on
the
ground
Tudo
cheio
de
buraco
Full
of
holes
Onde
a
lua
faz
clarão
Where
the
moon
shines
brightly
Quando
chega
a
madrugada
When
dawn
breaks
Lá
no
mato
a
passarada
In
the
forest,
the
birds
Principia
o
barulhão
Start
their
chorus
Nesta
viola,
eu
canto
e
gemo
de
verdade
On
this
guitar,
I
sing
and
lament
with
all
my
heart
Cada
toada
representa
uma
saudade
Each
melody
represents
a
longing
Vou
guardar
minha
viola
I'll
put
away
my
guitar
Já
não
posso
mais
cantar
I
can't
sing
anymore
Pois
o
Jeca
quando
canta
For
when
Jeca
sings
Dá
vontade
de
chorar
It
makes
people
want
to
cry
O
choro
que
vai
caindo
The
tears
that
fall
Devagar
vai
se
sumindo
Slowly
disappear
Como
as
àguas
vão
pro
mar
Like
water
flowing
to
the
sea
Nesta
viola,
eu
canto
e
gemo
de
verdade
On
this
guitar,
I
sing
and
lament
with
all
my
heart
Cada
toada
representa
uma
saudade
Each
melody
represents
a
longing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.