Paroles et traduction Ney Matogrosso feat. Rafael Rabello - Tristeza do Jeca
Tristeza do Jeca
Печаль Жеки
Nestes
versos
tão
singelos
В
этих
незатейливых
стихах,
Minha
bela,
meu
amor
Моя
прекрасная,
моя
любовь,
Prá
você
quero
contar
Тебе
хочу
поведать
я
O
meu
sofrer
e
a
minha
dor
О
муках
сердца
моего.
Eu
sou
como
o
sabiá
Я
словно
тот
дрозд
печальный,
Quando
canta
é
só
tristeza
Что
песнь
свою
поёт
с
тоской,
Desde
o
galho
onde
está
Сидя
на
ветке
одинокой,
Nesta
viola
eu
canto
e
gemo
de
verdade
На
этой
гитаре
я
пою
и
стону
от
души,
Cada
toada
representa
uma
saudade
Каждая
мелодия
— тоска
моя
о
тебе.
Eu
nasci
naquela
serra
Я
родился
в
горах
далеких,
Num
ranchinho
a
beira
chão
В
хижине
у
самой
земли,
Tudo
cheio
de
buraco
Где
дыры
в
стенах
зияют,
Onde
a
lua
faz
clarão
И
луна
лишь
светит
с
небес.
Quando
chega
a
madrugada
Когда
приходит
рассвет,
Lá
no
mato
a
passarada
В
лесу
просыпаются
птицы,
Principia
o
barulhão
И
начинается
шум,
Nesta
viola,
eu
canto
e
gemo
de
verdade
На
этой
гитаре
я
пою
и
стону
от
души,
Cada
toada
representa
uma
saudade
Каждая
мелодия
— тоска
моя
о
тебе.
Vou
guardar
minha
viola
Уберу
свою
гитару,
Já
não
posso
mais
cantar
Больше
петь
я
не
могу,
Pois
o
Jeca
quando
canta
Ведь
когда
Жека
поёт,
Dá
vontade
de
chorar
Так
и
хочется
рыдать.
O
choro
que
vai
caindo
Слезы
тихонько
катятся,
Devagar
vai
se
sumindo
Медленно
исчезают,
Como
as
àguas
vão
pro
mar
Как
воды
текут
в
море,
Nesta
viola,
eu
canto
e
gemo
de
verdade
На
этой
гитаре
я
пою
и
стону
от
души,
Cada
toada
representa
uma
saudade
Каждая
мелодия
— тоска
моя
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.