Ney Matogrosso - Bodas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ney Matogrosso - Bodas




Bodas
Свадьба
Chegou no porto um canhão
В порт прибыла пушка
Dentro de uma canhoneira, eira, eira, eira
На борту канонерки, эйра, эйра, эйра
Tem um capitão calado
Молчаливый капитан
De uma tristeza indefesa, esa, esa, esa
С беззащитной печалью, алью, алью, алью
Deus salve sua chegada
Боже, благослови его прибытие
Deus salve a sua beleza
Боже, благослови его красоту
Chegou no porto um canhão
В порт прибыла пушка
De repente matou tudo, tudo, tudo, tudo
Внезапно убила всех, всех, всех, всех
Capitão senta na mesa
Капитан сидит за столом
Com sua fome e tristeza, esa, esa, esa
Со своим голодом и печалью, алью, алью, алью
Deus salve sua rainha
Боже, храни его королеву
Deus salve a bandeira inglesa
Боже, храни английский флаг
Minha vida e minha sorte
Мою жизнь и мою судьбу
Numa bandeja de prata, prata, prata, prata
На серебряном подносе, серебро, серебро, серебро
Eu daria à corte atenta
Я бы отдал внимательной свите
Com o cacau dessa mata, mata, mata, mata
Вместе с какао из этих лесов, леса, леса, леса
Todo o cacau dessa mata, mata, mata, mata
Всё какао из этих лесов, леса, леса, леса
Daria à corte a rainha
Я бы отдал королеве свиты
Numa bandeja de prata, prata, prata, prata
На серебряном подносе, серебро, серебро, серебро
Pra ver o capitão sorrindo
Чтобы увидеть улыбку капитана
Foi-se embora a canhoneira
Ушла канонерка
Sua pólvora, seu canhão, canhão, canhão, canhão
Её порох, её пушка, пушка, пушка, пушка
Porão e barriga cheia, vai mais triste o capitão
Трюм и брюхо полны, но капитан еще печальней
Levando cacau e sangue, sangue, sangue, sangue
Забирая с собой какао и кровь, кровь, кровь, кровь
Deus salve sua rainha
Боже, храни его королеву
Deus salve a fome que ele tinha
Боже, утоли его голод
Deus salve sua rainha, Deus
Боже, храни его королеву, Боже
Deus salve a fome que ele tinha
Боже, утоли его голод
Deus salve sua rainha, Deus
Боже, храни его королеву, Боже
Deus salve a fome que ele tinha
Боже, утоли его голод
Deus salve a fome que ele tinha
Боже, утоли его голод
Deus salve a fome que ele tinha
Боже, утоли его голод
Deus salve a fome que ele tinha
Боже, утоли его голод





Writer(s): Ruy Alexandre Guerra Coelho Pereira, Milton Silva Campos Do Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.