Ney Matogrosso - Cala a Boca Bárbara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ney Matogrosso - Cala a Boca Bárbara




Cala a Boca Bárbara
Заткнись, Барбара
Ele sabe dos caminhos dessa minha terra
Он знает дороги моей земли,
No meu corpo se escondeu, minhas matas percorreu
В моем теле укрылся, мои леса исходил,
Os meus rios, os meus braços
Мои реки, мои объятия.
Ele é o meu guerreiro nos colchões de terra
Он мой воин на земных ложах,
Nas bandeiras, bons lençóis
На знаменах, хороших простынях,
Nas trincheiras, quantos ais, ai
В окопах, сколько вздохов, ах!
Cala a boca - olha o fogo!
Заткнись - смотри, огонь!
Cala a boca - olha a relva!
Заткнись - смотри, трава!
Cala a boca, Bárbara
Заткнись, Барбара,
Cala a boca, Bárbara
Заткнись, Барбара,
Cala a boca, Bárbara
Заткнись, Барбара,
Cala a boca, Bárbara
Заткнись, Барбара,
Ele sabe dos segredos que ninguém ensina
Он знает тайны, которым никто не учит,
Onde guardo o meu prazer, em que pântanos beber
Где храню я свое наслаждение, в каких болотах пить,
As vazantes, as correntes
Отливы, течения.
Nos colchões de ferro ele é o meu parceiro
На железных ложах он мой сообщник,
Nas campanhas, nos currais
В походах, в загонах,
Nas entranhas, quantos ais, ai
Внутри, сколько вздохов, ах!
Cala a boca - olha a noite!
Заткнись - смотри, ночь!
Cala a boca - olha o frio!
Заткнись - смотри, холод!
Cala a boca, Bárbara
Заткнись, Барбара,
Cala a boca, Bárbara
Заткнись, Барбара,
Cala a boca, Bárbara
Заткнись, Барбара,
Cala a boca, Bárbara
Заткнись, Барбара,
Cala a boca, Bárbara
Заткнись, Барбара,
Cala a boca, Bárbara
Заткнись, Барбара,
Cala a boca, Bárbara
Заткнись, Барбара,





Writer(s): CHICO BUARQUE DE HOLLANDA, RUY GUERRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.