Ney Matogrosso - Destino de Aventureiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ney Matogrosso - Destino de Aventureiro




Destino de Aventureiro
Destino de Aventureiro
O destino de aventureiro
Adventurer's destiny
É seu nome num grafite de banheiro
It is your name, a bathroom graffiti
Coração tatuado em marinheiro
Heart tattooed on a sailor
Um recado escrito no dinheiro
A message written on money
Qualquer barco que passa me acena
Any boat that passes by waves at me
Com uma fuga, ou então com um poema
With an escape, or a poem
Não sei em que cidade mora a morte
I don't know in which city death lives
Sou amante da sorte
I am a lover of luck
Cada garça que voa, me faz chorar!
Every egret that flies, makes me cry!
Para onde ela vai?
Where does it go?
Qual será o seu lugar?
What will its place be?
Lembra dos minaretes de Bagdá?
Remember the minarets of Baghdad?
Onde jamais estive, mas não canso de sonhar!
Where I have never been, but I never tire of dreaming!
Cada garça que voa, me faz chorar!
Every egret that flies, makes me cry!
Para onde ela vai?
Where does it go?
Qual será o seu lugar?
What will its place be?
Lembra dos minaretes de Bagdá?
Remember the minarets of Baghdad?
Onde jamais estive, mas não canso de sonhar!
Where I have never been, but I never tire of dreaming!
Ventanias e ardentes tufões
Storms and whirlwinds
Juras de amor e palavrões
Vows of love and curses
Uma arena cheia de leões, palácios e prisões
An arena full of lions, palaces and prisons
De repente se estar em Paris
Suddenly you find yourself in Paris
Apaixonado, é o que eu sempre quis!
In love, it's what I always wanted!
Ser o favorito de alguém, dança do ventre num harém
To be someone's favorite, belly dance in a harem
Cada garça que voa me faz chorar!
Every egret that flies, makes me cry!
Para onde ela vai?
Where does it go?
Qual será o seu lugar?
What will its place be?
Lembra dos minaretes de Bagdá
Remember the minarets of Baghdad
Onde jamais estive, mas não canso de sonhar!
Where I have never been, but I never tire of dreaming!
Cada garça que voa me faz chorar!
Every egret that flies, makes me cry!
Para onde ela vai?
Where does it go?
Qual será o seu lugar?
What will its place be?
Lembra dos minaretes de Bagdá
Remember the minarets of Baghdad
Onde jamais estive, mas não canso de sonhar!
Where I have never been, but I never tire of dreaming!
Sonhei um destino demais
I dreamed of one destiny too much
E sei que vou tê-la aos meus pés
And I know I will have it at my feet
Sonhei um destino demais
I dreamed of one destiny too much
E sei que vou tê-la aos meus pés
And I know I will have it at my feet
Sonhei...
I dreamed...





Writer(s): Eduardo Dusek, Luiz Carlos Goes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.