Ney Matogrosso - Destino de Aventureiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ney Matogrosso - Destino de Aventureiro




O destino de aventureiro
Судьба авантюриста
É seu nome num grafite de banheiro
Это ваше имя в граффити ванной комнаты
Coração tatuado em marinheiro
Сердце татуировку на матроса
Um recado escrito no dinheiro
Сообщение написано в деньги
Qualquer barco que passa me acena
Любой лодке, которая проходит меня, манит
Com uma fuga, ou então com um poema
С отдыха, или то стихотворение
Não sei em que cidade mora a morte
Не знаю, в каком городе живет смерть
Sou amante da sorte
Я любитель удачи
Cada garça que voa, me faz chorar!
Каждая цапля что летит, заставляет меня плакать!
Para onde ela vai?
Где он будет?
Qual será o seu lugar?
Какой будет его место?
Lembra dos minaretes de Bagdá?
Напоминает минареты Багдада?
Onde jamais estive, mas não canso de sonhar!
Где я не был, но не устану мечтать!
Cada garça que voa, me faz chorar!
Каждая цапля что летит, заставляет меня плакать!
Para onde ela vai?
Где он будет?
Qual será o seu lugar?
Какой будет его место?
Lembra dos minaretes de Bagdá?
Напоминает минареты Багдада?
Onde jamais estive, mas não canso de sonhar!
Где я не был, но не устану мечтать!
Ventanias e ardentes tufões
Ventanias и горящие тайфуны
Juras de amor e palavrões
Чтоб и ругань
Uma arena cheia de leões, palácios e prisões
Арена полна львов, дворцов и тюрем
De repente se estar em Paris
Вдруг, если быть в Париже
Apaixonado, é o que eu sempre quis!
В любви, это то, что я всегда хотел!
Ser o favorito de alguém, dança do ventre num harém
Быть любимым кем-то, танец живота гарем
Cada garça que voa me faz chorar!
Каждая цапля что летит заставляет меня плакать!
Para onde ela vai?
Где он будет?
Qual será o seu lugar?
Какой будет его место?
Lembra dos minaretes de Bagdá
Напоминает минареты Багдада.
Onde jamais estive, mas não canso de sonhar!
Где я не был, но не устану мечтать!
Cada garça que voa me faz chorar!
Каждая цапля что летит заставляет меня плакать!
Para onde ela vai?
Где он будет?
Qual será o seu lugar?
Какой будет его место?
Lembra dos minaretes de Bagdá
Напоминает минареты Багдада.
Onde jamais estive, mas não canso de sonhar!
Где я не был, но не устану мечтать!
Sonhei um destino demais
Мечтал назначения прочие
E sei que vou tê-la aos meus pés
И я знаю, что я буду иметь ее у моих ног
Sonhei um destino demais
Мечтал назначения прочие
E sei que vou tê-la aos meus pés
И я знаю, что я буду иметь ее у моих ног
Sonhei...
Мечтать...





Writer(s): Eduardo Dusek, Luiz Carlos Goes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.