Ney Matogrosso - Minha história - traduction des paroles en allemand

Minha história - Ney Matogrossotraduction en allemand




Minha história
Meine Geschichte
Ele vinha sem muita conversa, sem muito explicar
Er kam ohne viel Gerede, ohne viel zu erklären
Eu sei que falava e cheirava e gostava de mar
Ich weiß nur, dass er sprach und schnupfte und das Meer mochte
Sei que tinha tatuagem no braço e dourado no dente
Ich weiß, er hatte Tätowierungen am Arm und Gold an den Zähnen
E minha mãe se entregou a esse homem perdidamente, laiá, laiá, laiá, laiá
Und meine Mutter ergab sich diesem Mann vollkommen, laiá, laiá, laiá, laiá
Ele assim como veio partiu não se sabe prá onde
Er verschwand, so wie er kam, weiß man nicht wohin
E deixou minha mãe com o olhar cada dia mais longe
Und ließ meine Mutter mit täglich fernerm Blick zurück
Esperando, parada, pregada na pedra do porto
Wartend, reglos, festgemacht am Hafenstein
Com seu único velho vestido, cada dia mais curto, laiá, laiá, laiá, laiá
In ihrem einzigen alten Kleid, das täglich kürzer wurde, laiá, laiá, laiá, laiá
Quando enfim eu nasci, minha mãe embrulhou-me num manto
Als ich endlich geboren ward, hüllte mich meine Mutter in einen Mantel
Me vestiu como se eu fosse assim uma espécie de santo
Sie kleidete mich, als wäre ich eine Art Heiliger
Mas por não se lembrar de acalantos, a pobre mulher
Doch weil sie sich an Wiegenlieder nicht erinnerte, die arme Frau
Me ninava cantando cantigas de cabaré, laiá, laiá, laiá, laiá
Schaukelte mich singend mit Liedern aus dem Cabaret, laiá, laiá, laiá, laiá
Minha mãe não tardou alertar toda a vizinhança
Meine Mutter ließ nicht ab, ganz die Nachbarschaft zu warnen
A mostrar que ali estava bem mais que uma simples criança
Zeigte, dass hier mehr als nur ein Kind war zu ersehen
E não sei bem se por ironia ou se por amor
Und ich weiß nicht, ob aus Ironie oder Liebe
Resolveu me chamar com o nome do Nosso Senhor, laiá, laiá, laiá, laiá
Beschloss sie, mich beim Namen des Herrn zu nennen, laiá, laiá, laiá, laiá
Minha história e esse nome que ainda carrego comigo
Meine Geschichte und der Name, den ich bis heute trage
Quando vou bar em bar, viro a mesa, berro, bebo e brigo
Wenn ich barums bar zieh, kipptisch, schrei, trink und schlage
Os ladrões e as amantes, meus colegas de copo e de cruz
Diebe und Geliebte, meine Trink- und Kreuzgesellen
Me conhecem pelo meu nome de menino Jesus, laiá, laiá
Kennen mich nur als den Jungen Jesus, laiá, laiá
Os ladrões e as amantes, meus colegas de copo e de cruz
Diebe und Geliebte, meine Trink- und Kreuzgesellen
Me conhecem pelo meu nome de menino Jesus
Kennen mich nur als den Jungen Jesus
Laiá, laiá, laiá, laiá
Laiá, laiá, laiá, laiá





Writer(s): Lucio Dalla, Paola Pallottino, Francisco Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.