Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha história
Meine Geschichte
Ele
vinha
sem
muita
conversa,
sem
muito
explicar
Er
kam
ohne
viel
Gerede,
ohne
viel
zu
erklären
Eu
só
sei
que
falava
e
cheirava
e
gostava
de
mar
Ich
weiß
nur,
dass
er
sprach
und
schnupfte
und
das
Meer
mochte
Sei
que
tinha
tatuagem
no
braço
e
dourado
no
dente
Ich
weiß,
er
hatte
Tätowierungen
am
Arm
und
Gold
an
den
Zähnen
E
minha
mãe
se
entregou
a
esse
homem
perdidamente,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Und
meine
Mutter
ergab
sich
diesem
Mann
vollkommen,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Ele
assim
como
veio
partiu
não
se
sabe
prá
onde
Er
verschwand,
so
wie
er
kam,
weiß
man
nicht
wohin
E
deixou
minha
mãe
com
o
olhar
cada
dia
mais
longe
Und
ließ
meine
Mutter
mit
täglich
fernerm
Blick
zurück
Esperando,
parada,
pregada
na
pedra
do
porto
Wartend,
reglos,
festgemacht
am
Hafenstein
Com
seu
único
velho
vestido,
cada
dia
mais
curto,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
In
ihrem
einzigen
alten
Kleid,
das
täglich
kürzer
wurde,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Quando
enfim
eu
nasci,
minha
mãe
embrulhou-me
num
manto
Als
ich
endlich
geboren
ward,
hüllte
mich
meine
Mutter
in
einen
Mantel
Me
vestiu
como
se
eu
fosse
assim
uma
espécie
de
santo
Sie
kleidete
mich,
als
wäre
ich
eine
Art
Heiliger
Mas
por
não
se
lembrar
de
acalantos,
a
pobre
mulher
Doch
weil
sie
sich
an
Wiegenlieder
nicht
erinnerte,
die
arme
Frau
Me
ninava
cantando
cantigas
de
cabaré,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Schaukelte
mich
singend
mit
Liedern
aus
dem
Cabaret,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Minha
mãe
não
tardou
alertar
toda
a
vizinhança
Meine
Mutter
ließ
nicht
ab,
ganz
die
Nachbarschaft
zu
warnen
A
mostrar
que
ali
estava
bem
mais
que
uma
simples
criança
Zeigte,
dass
hier
mehr
als
nur
ein
Kind
war
zu
ersehen
E
não
sei
bem
se
por
ironia
ou
se
por
amor
Und
ich
weiß
nicht,
ob
aus
Ironie
oder
Liebe
Resolveu
me
chamar
com
o
nome
do
Nosso
Senhor,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Beschloss
sie,
mich
beim
Namen
des
Herrn
zu
nennen,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Minha
história
e
esse
nome
que
ainda
carrego
comigo
Meine
Geschichte
und
der
Name,
den
ich
bis
heute
trage
Quando
vou
bar
em
bar,
viro
a
mesa,
berro,
bebo
e
brigo
Wenn
ich
barums
bar
zieh,
kipptisch,
schrei,
trink
und
schlage
Os
ladrões
e
as
amantes,
meus
colegas
de
copo
e
de
cruz
Diebe
und
Geliebte,
meine
Trink-
und
Kreuzgesellen
Me
conhecem
só
pelo
meu
nome
de
menino
Jesus,
laiá,
laiá
Kennen
mich
nur
als
den
Jungen
Jesus,
laiá,
laiá
Os
ladrões
e
as
amantes,
meus
colegas
de
copo
e
de
cruz
Diebe
und
Geliebte,
meine
Trink-
und
Kreuzgesellen
Me
conhecem
só
pelo
meu
nome
de
menino
Jesus
Kennen
mich
nur
als
den
Jungen
Jesus
Laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
laiá,
laiá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla, Paola Pallottino, Francisco Buarque De Hollanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.