Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olhos De Farol
Eyes of the Lighthouse
Por
que
só
vens
de
madrugada
Why
do
you
only
come
at
dawn
E
nunca
estás
por
onde
eu
vou?
And
are
never
where
I
go?
Somente
em
sonhos
vi
a
luz
da
lua
cheia
Only
in
dreams
did
I
see
the
light
of
the
full
moon
O
canto
da
sereia
The
mermaid's
song
No
breu
da
noite
eu
sei
que
reinas
a
me
refletir
In
the
darkness
of
night,
I
know
that
you
reign,
reflecting
me
Olhos
de
farol
Eyes
of
the
lighthouse
Porque
tu
és
a
lua
e
eu
sou
o
sol
Because
you
are
the
moon
and
I
am
the
sun
Porque
só
brilhas
quando
eu
durmo
Because
you
only
shine
when
I
sleep
Sou
condenado
a
te
perder
I
am
condemned
to
lose
you
Eu
só
queria
ver
andar
na
ventania
I
just
wanted
to
see
you
walking
in
the
wind
Luar
do
meio-dia
Midday
moonlight
Na
minha
fantasia,
ainda
sou
teu
pierrô
In
my
fantasy,
I
am
still
your
clown
E
disfarço
mal
And
I
barely
disguise
A
lágrima
de
amor
no
carnaval
The
tear
of
love
in
the
carnival
Eu
te
vi
em
sonhos
I
saw
you
in
dreams
A
boiar
no
meu
jardim
Floating
in
my
garden
Lua
de
cetim
entre
os
lençóis
Satin
moon
between
the
sheets
E
no
céu
sem
nuvens
And
in
the
cloudless
sky
Podem
as
miragens
The
mirages
can
Se
tornar
reais
e
são
dois
sóis
Become
real
and
there
are
two
suns
Eu
te
vi
rainha
I
saw
you
queen
Dona
de
nós
Mistress
of
us
all
Imitar
a
voz
dos
rouxinóis
Imitating
the
voice
of
nightingales
E
no
céu
em
chamas
And
in
the
burning
sky
Podem
as
miragens
The
mirages
can
Se
tornar
reais
e
são
dois
sóis
Become
real
and
there
are
two
suns
Porque
só
brilhas
quando
eu
durmo
Because
you
only
shine
when
I
sleep
Sou
condenado
a
te
perder
I
am
condemned
to
lose
you
Eu
só
queria
ver
andar
na
ventania
I
just
wanted
to
see
you
walking
in
the
wind
Luar
do
meio-dia
Midday
moonlight
Na
minha
fantasia,
ainda
sou
teu
pierrô
In
my
fantasy,
I
am
still
your
clown
E
disfarço
mal
And
I
barely
disguise
A
lágrima
de
amor
no
carnaval
The
tear
of
love
in
the
carnival
Eu
te
vi
em
sonhos
I
saw
you
in
dreams
A
boiar
no
meu
jardim
Floating
in
my
garden
Lua
de
cetim
entre
os
lençóis
Satin
moon
between
the
sheets
E
no
céu
sem
nuvens
And
in
the
cloudless
sky
Podem
as
miragens
The
mirages
can
Se
tornar
reais
e
são
dois
sóis
Become
real
and
there
are
two
suns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronaldo Bastos, Flavio Henrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.