Ney Matogrosso - Oração - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ney Matogrosso - Oração




Oração
A Prayer
Peço aos céus para me proteger
I ask the heavens to protect me
Eu não hei de ceder
I will not give in
Ao vazio desses dias iguais
To the emptiness of these same days
Mal em mim nunca de fincar
Evil will never take root in me
Mel em mim nunca de findar
Honey will never end in me
Olhos nus e atento aos sinais
Eyes naked and attentive to the signs
Faço pra poder ver
I have faith so that I can see
A vida de ser sempre mais
Life will always be more than enough
Peço aos céus para me defender
I ask the heavens to defend me
De engolir o sofrer
From swallowing suffering
Contato vir a ter jamais
I will never come into contact
Com o invisível que paira no ar
With the invisible that hangs in the air
Dos que querem ver sangrar
Of those who want to see me bleed
Ilumine, e que sigam em paz
Illuminate, and let them go in peace
Faço pra poder ver
I have faith so that I can see
A vida de ser sempre mais
Life will always be more than enough
Se acaso a peste
If by chance the plague
A tempestade trouxer
The storm should bring
Que ao se aproximar de mim, suma
May it vanish as it approaches me
Que no seu lugar
That in its place
Nunca demore a brotar
May it never tarry to sprout
A celeste semente do amor
The celestial seed of love
Envolto por espirais
Wrapped in spirals
Num manto de azul-lilás
In a mantle of blue-lilac
Conserve meus bens vitais e calor
Preserve my vital goods and warmth
Cuide para crescer
Take care to grow
E enfim florescer a flor de cristal
And finally, let the crystal flower bloom
Sobre nossos quintais
Over our backyards
Peço aos céus para me proteger
I ask the heavens to protect me
Eu não hei de ceder
I will not give in
Ao vazio desses dias iguais
To the emptiness of these same days
Mal em mim nunca de fincar
Evil will never take root in me
Mel em mim nunca de findar
Honey will never end in me
Olhos nus e atento aos sinais
Eyes naked and attentive to the signs
Faço pra poder ver
I have faith so that I can see
A vida de ser sempre mais
Life will always be more than enough
Se acaso a peste
If by chance the plague
A tempestade trouxer
The storm should bring
Que ao se aproximar de mim, suma
May it vanish as it approaches me
Que no seu lugar
That in its place
Nunca demore a brotar
May it never tarry to sprout
A celeste semente do amor
The celestial seed of love
Envolto por espirais
Wrapped in spirals
Num manto de azul-lilás
In a mantle of blue-lilac
Conserve meus bens vitais e calor
Preserve my vital goods and warmth
Cuide para crescer
Take care to grow
E enfim florescer a flor
And finally, let the flower bloom
Sobre nossos quintais (sobre nossos quintais)
Over our backyards (over our backyards)
Sobre nossos quintais (sobre nossos quintais)
Over our backyards (over our backyards)
Sobre nossos quintais (sobre nós)
Over our backyards (over us)





Writer(s): Gilberto Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.