Ney Matogrosso - Oração - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ney Matogrosso - Oração




Oração
Молитва
Peço aos céus para me proteger
Прошу небеса защитить меня,
Eu não hei de ceder
Я не должен сдаться
Ao vazio desses dias iguais
Пустоте этих одинаковых дней.
Mal em mim nunca de fincar
Зло во мне никогда не укоренится,
Mel em mim nunca de findar
Добро во мне никогда не иссякнет,
Olhos nus e atento aos sinais
С открытыми глазами, внимательный к знакам.
Faço pra poder ver
Верую, чтобы видеть,
A vida de ser sempre mais
Что жизнь должна быть всегда чем-то большим.
Peço aos céus para me defender
Прошу небеса защитить меня
De engolir o sofrer
От глотания страданий,
Contato vir a ter jamais
Чтобы никогда не соприкасаться
Com o invisível que paira no ar
С невидимым, что витает в воздухе
Dos que querem ver sangrar
Тех, кто хочет видеть кровь.
Ilumine, e que sigam em paz
Озари их светом, и пусть они идут с миром.
Faço pra poder ver
Верую, чтобы видеть,
A vida de ser sempre mais
Что жизнь должна быть всегда чем-то большим.
Se acaso a peste
Если вдруг мор,
A tempestade trouxer
Буря принесет,
Que ao se aproximar de mim, suma
Пусть, приближаясь ко мне, исчезнет,
Que no seu lugar
И на его месте
Nunca demore a brotar
Пусть не медлит прорастать
A celeste semente do amor
Небесное семя любви.
Envolto por espirais
Окутанный спиралями,
Num manto de azul-lilás
В мантии сине-лиловой,
Conserve meus bens vitais e calor
Сохрани мои жизненные силы и тепло.
Cuide para crescer
Позаботься о том, чтобы рос
E enfim florescer a flor de cristal
И наконец расцвел цветок хрустальный
Sobre nossos quintais
Над нашими дворами.
Peço aos céus para me proteger
Прошу небеса защитить меня,
Eu não hei de ceder
Я не должен сдаться
Ao vazio desses dias iguais
Пустоте этих одинаковых дней.
Mal em mim nunca de fincar
Зло во мне никогда не укоренится,
Mel em mim nunca de findar
Добро во мне никогда не иссякнет,
Olhos nus e atento aos sinais
С открытыми глазами, внимательный к знакам.
Faço pra poder ver
Верую, чтобы видеть,
A vida de ser sempre mais
Что жизнь должна быть всегда чем-то большим.
Se acaso a peste
Если вдруг мор,
A tempestade trouxer
Буря принесет,
Que ao se aproximar de mim, suma
Пусть, приближаясь ко мне, исчезнет,
Que no seu lugar
И на его месте
Nunca demore a brotar
Пусть не медлит прорастать
A celeste semente do amor
Небесное семя любви.
Envolto por espirais
Окутанный спиралями,
Num manto de azul-lilás
В мантии сине-лиловой,
Conserve meus bens vitais e calor
Сохрани мои жизненные силы и тепло.
Cuide para crescer
Позаботься о том, чтобы рос
E enfim florescer a flor
И наконец расцвел цветок
Sobre nossos quintais (sobre nossos quintais)
Над нашими дворами (над нашими дворами)
Sobre nossos quintais (sobre nossos quintais)
Над нашими дворами (над нашими дворами)
Sobre nossos quintais (sobre nós)
Над нашими дворами (над нами)





Writer(s): Gilberto Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.