Ney Matogrosso - Por Debaixo dos Panos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ney Matogrosso - Por Debaixo dos Panos




Por Debaixo dos Panos
Under the Covers
O que a gente faz
What we do
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Prá ninguém saber
For no one to know
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Se eu ganho mais
If I win more
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Ou se vou perder
Or if I lose
É por debaixo dos pano
Is under the covers
O que a gente faz
What we do
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Prá ninguém saber
For no one to know
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Se eu ganho mais
If I win more
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Ou se vou perder
Or if I lose
É por debaixo dos pano
Is under the covers
É debaixo dos pano
It's under the covers
Que a gente não tem medo
That we have no fear
Pode guardar segredo
Can keep a secret
De tudo que se tem
Of everything we have
É debaixo dos pano
It's under the covers
Que a gente fala do fulano
That we talk about so and so
E diz o que convém
And say what's convenient
É debaixo dos pano
It's under the covers
Que eu me afogo
That I drown
Que eu me dano
That I hurt myself
Sem ver meu bem
Without seeing my love
É debaixo dos pano
It's under the covers
Que eu me afogo
That I drown
Que eu me dano
That I hurt myself
Sem ver meu bem
Without seeing my love
O que a gente faz
What we do
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Prá ninguém saber
For no one to know
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Se eu ganho mais
If I win more
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Ou se vou perder
Or if I lose
É por debaixo dos pano
Is under the covers
O que a gente faz
What we do
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Prá ninguém saber
For no one to know
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Se eu ganho mais
If I win more
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Ou se vou perder
Or if I lose
É por debaixo dos pano
Is under the covers
É debaixo dos pano
It's under the covers
Que a gente esconde tudo
That we hide everything
E não se fica mudo
And don't stay mute
E tudo quer fazer
And everything we want to do
É debaixo dos pano
It's under the covers
Que a gente comete um engano
That we make a mistake
Sem ninguém saber
Without anyone knowing
É debaixo dos pano
It's under the covers
Que a gente
That we
Entra pelo cano
Go down the drain
Sem ninguém
Without anyone seeing
É debaixo dos pano
It's under the covers
Que a gente
That we
Entra pelo cano
Go down the drain
Sem ninguém
Without anyone seeing
O que a gente faz
What we do
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Prá ninguém saber
For no one to know
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Se eu ganho mais
If I win more
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Prá ninguém saber
For no one to know
É por debaixo dos pano
Is under the covers
O que a gente faz
What we do
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Prá ninguém saber
For no one to know
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Se eu ganho mais
If I win more
É por debaixo dos pano
Is under the covers
Ou se vou perder
Or if I lose
É por debaixo dos pano...
Is under the covers...
É debaixo dos pano
It's under the covers
Que a gente esconde tudo
That we hide everything
E não se fica mudo
And don't stay mute
E tudo quer fazer
And everything we want to do
É debaixo dos pano
It's under the covers
Que a gente comete um engano
That we make a mistake
Sem ninguém saber
Without anyone knowing
É debaixo dos pano
It's under the covers
Que a gente
That we
Entra pelo cano
Go down the drain
Sem ninguém
Without anyone seeing
É debaixo dos pano
It's under the covers
Que a gente
That we
Entra pelo cano
Go down the drain
Sem ninguém
Without anyone seeing





Writer(s): Cecéu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.