Ney Matogrosso - Pra não Morrer de Tristeza - Versão 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ney Matogrosso - Pra não Morrer de Tristeza - Versão 2




Pra não Morrer de Tristeza - Versão 2
So I Don't Die of Sadness - Version 2
Mulher .
Woman,
Deixaste tua moradia
You left your home
Pra viver de boemia
To live a bohemian life
E beber nos cabarés
And drink in the cabarets
E eu
And I
Pra não morrer de tristeza
So I don't die of sadness
Me sento na mesma mesa
I sit at the same table
Mesmo sabendo quem és
Even though I know who you are
E eu
And I
Pra não morrer de tristeza
So I don't die of sadness
Me sento na mesma mesa
I sit at the same table
Mesmo sabendo quem és
Even though I know who you are
Hoje
Today
Nós vivemos de bebida
We live on drink
Sem consolo, sem guarida
Without consolation, without shelter
O mundo enganador
The deceptive world
Quem era eu
Who was I
Quem eras tu
Who were you
Quem somos agora
Who are we now
Companheiros de outrora
Companions of old
E inimigos do amor
And enemies of love
Quem era eu
Who was I
Quem eras tu
Who were you
Quem somos agora
Who are we now
Companheiros de outrora
Companions of old
E inimigos do amor
And enemies of love
Mulher
Woman,
Deixaste tua moradia
You left your home
Pra viver de boemia
To live a bohemian life
E beber nos cabarés
And drink in the cabarets
E eu
And I
Pra não morrer de tristeza
So I don't die of sadness
Me sento na mesma mesa
I sit at the same table
Mesmo sabendo quem és
Even though I know who you are
E eu
And I
Pra não morrer de tristeza
So I don't die of sadness
Me sento na mesma mesa
I sit at the same table
Mesmo sabendo quem és
Even though I know who you are
Hoje
Today
Nós vivemos de bebida
We live on drink
Sem consolo, sem guarida
Without consolation, without shelter
O mundo enganador
The deceptive world
Quem era eu
Who was I
Quem eras tu
Who were you
Quem somos agora
Who are we now
Companheiros de outrora
Companions of old
E inimigos do amor
And enemies of love
Quem era eu
Who was I
Quem eras tu
Who were you
Quem somos agora
Who are we now
Companheiros de outrora
Companions of old
E inimigos do amor
And enemies of love





Writer(s): joão silva, k- boclinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.