Ney Matogrosso - Roda Viva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ney Matogrosso - Roda Viva




Roda Viva
Roda Viva
Tem dias que a gente se sente
Sometimes, my darling, I feel as if
Como quem partiu ou morreu
I've died or left this world behind
A gente estancou de repente
My life has come to a sudden standstill
Ou foi o mundo então que cresceu
Or maybe it's the world that's outgrown me, my love
A gente quer ter voz ativa
I long to have a say
No nosso destino mandar
To steer my own destiny and fate
Mas eis que chega a roda-viva
But then the wheel of life comes along
E carrega o destino pra
And carries my fate away
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel
Rodamoinho, roda pião
Whirlpool, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has spun by in an instant
Nas voltas do meu coração
In the revolutions of my heart, my sweet
A gente vai contra a corrente
We fight against the current
Até não poder resistir
Until we can resist no more
Na volta do barco é que sente
It's only when the boat turns around
O quanto deixou de cumprir
That I realize how much I've failed to do
Faz tempo que a gente cultiva
For so long, my darling, we've nurtured
A mais linda roseira que
The most beautiful rose bush there is
Mas eis que chega a roda-viva
But then the wheel of life comes along
E carrega a roseira pra
And carries the rose bush away
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel
Rodamoinho, roda pião
Whirlpool, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has spun by in an instant
Nas voltas do meu coração
In the revolutions of my heart, my love
A roda da saia, a mulata
The spinning skirt of the mulatto woman
Não quer mais rodar, não senhor
No longer wants to twirl, no sir
Não posso fazer serenata
I can't serenade you anymore
A roda de samba acabou
The samba circle has disbanded
A gente toma a iniciativa
We take the initiative
Viola na rua, a cantar
Singing in the streets with our guitars
Mas eis que chega a roda-viva
But then the wheel of life comes along
E carrega a viola pra
And carries the guitar away
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel
Rodamoinho, roda pião
Whirlpool, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has spun by in an instant
Nas voltas do meu coração
In the revolutions of my heart, my love
O samba, a viola, a roseira
The samba, the guitar, the rose bush
Um dia a . queimou
One day, my dear, it all disappeared
Foi tudo ilusão passageira
It was all a passing illusion
Que a brisa primeira levou
Carried away by the first breeze
No peito a saudade cativa
In my heart, longing is imprisoned
Faz força pro tempo parar
Trying to stop time in its tracks
Mas eis que chega a roda-viva
But then the wheel of life comes along
E carrega a saudade pra
And carries my longing away





Writer(s): Buarque Chico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.