Paroles et traduction Ney Matogrosso - Roda vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
dias
que
a
gente
se
sente
Some
days
you
feel
Como
quem
partiu
ou
morreu
As
if
you've
departed
or
died
A
gente
estancou
de
repente
You've
suddenly
come
to
a
standstill
Ou
foi
o
mundo
então
que
cresceu
Or
the
world
has
grown
A
gente
quer
ter
voz
ativa
You
want
to
raise
your
voice
No
nosso
destino
mandar
To
control
your
destiny
Mas
eis
que
chega
a
roda
viva
But
then
the
wheel
of
life
arrives
E
carrega
o
destino
prá
lá
...
And
takes
your
fate
away...
Roda
mundo,
roda
gigante
World
wheel,
giant
wheel
Roda
moinho,
roda
pião
Mill
wheel,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
Time
has
turned
in
an
instant
Nas
voltas
do
meu
coração
In
the
turns
of
my
heart
A
gente
vai
contra
a
corrente
You
go
against
the
current
Até
não
poder
resistir
Until
you
can't
resist
Na
volta
do
barco
é
que
sente
On
the
return
of
the
boat
you
feel
O
quanto
deixou
de
cumprir
How
much
you
failed
to
fulfill
Faz
tempo
que
a
gente
cultiva
We
have
been
cultivating
for
a
long
time
A
mais
linda
roseira
que
há
The
most
beautiful
rose
bush
there
is
Mas
eis
que
chega
a
roda
viva
But
then
the
wheel
of
life
arrives
E
carrega
a
roseira
prá
lá
And
takes
the
rose
bush
away
Roda
mundo,
roda
gigante
World
wheel,
giant
wheel
Roda
moinho,
roda
pião
Mill
wheel,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
Time
has
turned
in
an
instant
Nas
voltas
do
meu
coração
In
the
turns
of
my
heart
A
roda
da
saia
mulata
The
wheel
of
the
mulatto
skirt
Não
quer
mais
rodar
não
senhor
Doesn't
want
to
turn
anymore,
no
sir
Não
posso
fazer
serenata
I
can't
give
a
serenade
A
roda
de
samba
acabou
The
samba
circle
has
ended
A
gente
toma
a
iniciativa
You
take
the
initiative
Viola
na
rua
a
cantar
Singing
in
the
street
with
a
guitar
Mas
eis
que
chega
a
roda
viva
But
then
the
wheel
of
life
arrives
E
carrega
a
viola
prá
lá
And
takes
the
guitar
away
Roda
mundo,
roda
gigante
World
wheel,
giant
wheel
Roda
moinho,
roda
pião
Mill
wheel,
spinning
top
O
tempo
rodou
num
instante
Time
has
turned
in
an
instant
Nas
voltas
do
meu
coração
In
the
turns
of
my
heart
O
samba,
a
viola,
a
roseira
The
samba,
the
guitar,
the
rose
bush
Que
um
dia
a
fogueira
queimou
That
the
fire
once
burned
Foi
tudo
ilusão
passageira
It
was
all
a
fleeting
illusion
Que
a
brisa
primeira
levou
That
the
first
breeze
carried
away
No
peito
a
saudade
cativa
In
my
heart,
longing
is
captive
Faz
força
pro
tempo
parar
Trying
to
make
time
stop
Mas
eis
que
chega
a
roda
viva
But
then
the
wheel
of
life
arrives
E
carrega
a
saudade
prá
lá
...
And
takes
the
longing
away...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.