Paroles et traduction Ney Matogrosso - Rua da Passagem (Trânsito) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rua da Passagem (Trânsito) (Ao Vivo)
Улица Проезда (Движение) (Концертная запись)
Os
curiosos
atrapalham
o
trânsito
Зе
любопытные
мешают
движению,
Gentileza
é
fundamental
Вежливость
— это
главное.
Não
adianta
esquentar
a
cabeça
Не
стоит
горячиться,
Não
precisa
avançar
no
sinal
Не
нужно
проезжать
на
красный.
Dando
seta
pra
mudar
de
pista
Включай
поворотник,
чтобы
перестроиться,
Ou
pra
entrar
na
transversal
Или
чтобы
повернуть
на
перекрестке.
Pisca
alerta
pra
encostar
na
guia
Аварийка
— чтобы
прижаться
к
обочине,
Pára
brisa
para
o
temporal
Дворники
— от
ливня.
Já
buzinou,
espere,
não
insista
Уже
посигналил,
подожди,
не
настаивай,
Desencoste
o
seu
do
meu
metal
Отодвинь
свой
металл
от
моего.
Devagar
pra
contemplar
a
vista
Медленнее,
чтобы
любоваться
видом,
Menos
peso
do
pé
no
pedal
Ногу
с
педали
убери.
Não
se
deve
atropelar
um
cachorro
Нельзя
сбивать
собаку,
Nem
qualquer
outro
animal
И
любое
другое
животное.
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
У
каждого
есть
право
на
жизнь,
Todo
mundo
tem
direito
igual
У
каждого
равные
права.
Motoqueiro
caminhão
pedestre
Мотоциклист,
грузовик,
пешеход,
Carro
importado
carro
nacional
Иномарка,
отечественная
машина,
Mas
tem
que
dirigir
direito
Но
нужно
ездить
правильно,
Para
não
congestionar
o
local
Чтобы
не
создавать
пробку.
Tanto
faz
você
chegar
primeiro
Неважно,
приедешь
ли
ты
первым,
O
primeiro
foi
seu
ancestral
Первым
был
твой
предок.
É
melhor
você
chegar
inteiro
Лучше
приехать
целым,
Com
seu
venoso
e
seu
arterial
Со
своими
венами
и
артериями.
A
cidade
é
tanto
do
mendigo
Город
принадлежит
и
нищему,
Quanto
do
policial
И
полицейскому.
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
У
каждого
есть
право
на
жизнь,
Todo
mundo
tem
direito
igual
У
каждого
равные
права.
Travesti
trabalhador
turista
Трансвестит,
рабочий,
турист,
Solitário
família
casal
Одиночка,
семья,
пара,
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
У
каждого
есть
право
на
жизнь,
Todo
mundo
tem
direito
igual
У
каждого
равные
права.
Sem
ter
medo
de
andar
na
rua
Без
страха
ходить
по
улице,
Porque
a
rua
é
o
seu
quintal
Потому
что
улица
— это
твой
двор.
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
У
каждого
есть
право
на
жизнь,
Todo
mundo
tem
direito
igual
У
каждого
равные
права.
Boa
noite,
tudo
bem,
bom
dia
Добрый
вечер,
все
хорошо,
доброе
утро,
Gentileza
é
fundamental
Вежливость
— это
главное.
Pisca
alerta
pra
encostar
na
guia
Аварийка
— чтобы
прижаться
к
обочине,
Com
licença,
obrigado,
até
logo,
tchau
Извините,
спасибо,
до
свидания,
пока.
Compositor:
Arnaldo
Antunes/Lenine/Luiz
Cosme
Benício
Композитор:
Arnaldo
Antunes/Lenine/Luiz
Cosme
Benício
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.