Paroles et traduction Ney Matogrosso - Rua da Passagem (Trânsito)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rua da Passagem (Trânsito)
Rua da Passagem (Trânsito)
Os
curiosos
atrapalham
o
trânsito
The
curious
ones
are
blocking
the
traffic
Gentileza
é
fundamental
Kindness
is
fundamental
Não
adianta
esquentar
a
cabeça
No
use
getting
heated
up
Não
precisa
avançar
o
sinal
No
need
to
go
through
the
red
lights
Dando
seta
pra
mudar
de
pista
Using
your
blinker
to
change
lanes
Ou
pra
entrar
na
transversal
Or
get
into
the
transversal
Pisca
alerta
pra
encostar
na
guia
Hazard
lights
to
park
on
the
curb
Para-brisa
para
o
temporal
Windshield
wipers
for
the
storm
Já
buzinou,
espere,
não
insista
You've
honked,
wait,
don't
insist
Desencoste
o
seu
do
meu
metal
Get
your
vehicle
away
from
my
metal
Devagar
pra
contemplar
a
vista
Slow
down
to
enjoy
the
view
Menos
peso
do
pé
no
pedal
Lighter
foot
on
the
gas
pedal
Não
se
deve
atropelar
cachorro
You
shouldn't
run
over
dogs
Nem
qualquer
outro
animal
Or
any
other
animal
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
Everyone
has
the
right
to
life
E
todo
mundo
tem
direito
igual
And
everyone
has
equal
rights
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
Everyone
has
the
right
to
life
E
todo
mundo
tem
direito
igual
And
everyone
has
equal
rights
Tem
motoqueiro,
caminhão,
pedestre
There
are
motorcyclists,
trucks,
pedestrians
Carro
importado,
carro
nacional
Imported
cars,
domestic
cars
Mas
tem
que
dirigir
direito
But
everyone
must
drive
responsibly
Para
não
congestionar
o
local
So
as
not
to
congest
the
area
Tanto
faz
você
chegar
primeiro
It
doesn't
matter
if
you
get
there
first
O
primeiro
foi
seu
ancestral
Your
ancestor
was
the
first
É
melhor
você
chegar
inteiro
It's
better
to
get
there
in
one
piece
Com
seu
venoso,
seu
arterial
With
all
your
veins
and
arteries
A
cidade
é
tanto
do
mendigo
The
city
belongs
to
the
homeless
person
Quanto
do
policial
As
much
as
it
belongs
to
the
police
officer
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
Everyone
has
the
right
to
life
E
todo
mundo
tem
direito
igual
And
everyone
has
equal
rights
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
Everyone
has
the
right
to
life
E
todo
mundo
tem
direito
igual
And
everyone
has
equal
rights
Travesti,
trabalhador,
turista
Transvestites,
workers,
tourists
Solitário,
família,
casal
Solitaries,
families,
couples
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
Everyone
has
the
right
to
life
E
todo
mundo
tem
direito
igual
And
everyone
has
equal
rights
Sem
ter
medo
de
andar
na
rua
Without
being
afraid
to
walk
on
the
street
Porque
a
rua
é
o
seu
quintal
Because
the
street
is
your
backyard
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
Everyone
has
the
right
to
life
E
todo
mundo
tem
direito
igual
And
everyone
has
equal
rights
Boa
noite,
tudo
bem,
bom
dia
Good
evening,
how
are
you
doing,
good
morning
Gentileza
é
fundamental
Kindness
is
fundamental
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
Everyone
has
the
right
to
life
E
todo
mundo
tem
direito
igual
And
everyone
has
equal
rights
Pisca
alerta
pra
encostar
na
guia
Hazard
lights
to
park
on
the
curb
Com
licença,
obrigado,
até
logo,
tchau
Excuse
me,
thank
you,
see
you
later,
bye
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
Everyone
has
the
right
to
life
E
todo
mundo
tem
direito
igual
And
everyone
has
equal
rights
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
Everyone
has
the
right
to
life
E
todo
mundo
tem
direito
igual
And
everyone
has
equal
rights
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
Everyone
has
the
right
to
life
E
todo
mundo
tem
direito
igual
And
everyone
has
equal
rights
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
Everyone
has
the
right
to
life
E
todo
mundo
tem
direito
igual
And
everyone
has
equal
rights
Todo
mundo
tem
direito
à
vida
Everyone
has
the
right
to
life
E
todo
mundo
tem
direito
igual
And
everyone
has
equal
rights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Antunes, Lenine Lenine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.