Paroles et traduction Ney Matogrosso - Se Essa Rua Fosse Minha / Terezinha De Jesus / Condessa / O Cravo Brigou Com A Rosa / A Mare Encheu / Passa Passa Gavião
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Essa Rua Fosse Minha / Terezinha De Jesus / Condessa / O Cravo Brigou Com A Rosa / A Mare Encheu / Passa Passa Gavião
If This Street Were Mine / Terezinha De Jesus / Countess / The Carnation Fought With The Rose / The Tide Is High / Passa Passa Hawk
Se
essa
rua,
se
essa
rua
fosse
Minha
If
this
street,
if
this
street
were
mine
Eu
mandava,
eu
mandava
ladrilhar
I
would
order,
I
would
order
it
to
be
paved
Com
pedrinhas,
com
pedrinhas
de
brilhantes
With
little
stones,
with
little
shiny
stones
Para
me,
para
meu
bem
passar
So
that
I,
so
that
my
darling
could
pass
Terezinha
de
Jesus
Terezinha
de
Jesus
Deu
uma
queda
Took
a
tumble
Foi
ao
chão
Hit
the
ground
Acudiram
três
cavalheiros
Three
gentlemen
came
rushing
Todos
de
chapéu
na
mão
All
with
hats
in
hand
O
primeiro
foi
seu
pai
The
first
was
her
father
O
segundo
seu
irmão
The
second
her
brother
O
terceiro
foi
aquele
The
third
was
the
one
A
quem
Tereza
deu
a
mão
To
whom
Teresa
gave
her
hand
Dá
laranja
quero
um
gomo
Give
me
a
slice
of
orange
Do
limão
quero
um
pedaço
A
piece
of
lemon,
please
Da
morena
mais
bonita
Of
the
prettiest
brunette,
Quero
um
beijo
e
um
abraço
I
want
a
kiss
and
hug
Ó
condessa,
ó
condessinha
Oh
Countess,
oh
little
Countess
Ó
condessa
de
Aragão
Oh
Countess
of
Aragon
Dá-me
uma
das
tuas
filhas
Give
me
one
of
your
daughters
Só
de
lindas
que
elas
são!
They
are
all
so
beautiful!
Dá-me
uma
das
tuas
filhas
Give
me
one
of
your
daughters
Só
de
lindas
que
elas
são!
They
are
all
so
beautiful!
(Incompleta)
(Incomplete)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge ben, public domain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.