Paroles et traduction Ney Matogrosso - Se Essa Rua Fosse Minha / Terezinha De Jesus / Condessa / O Cravo Brigou Com A Rosa / A Mare Encheu / Passa Passa Gavião
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Essa Rua Fosse Minha / Terezinha De Jesus / Condessa / O Cravo Brigou Com A Rosa / A Mare Encheu / Passa Passa Gavião
Если бы эта улица была моей / Терезинья де Жезус / Графиня / Гвоздика поссорилась с розой / Море наполнилось / Пролетай, пролетай, ястреб
Se
essa
rua,
se
essa
rua
fosse
Minha
Если
бы
эта
улица,
если
бы
эта
улица
была
моей
Eu
mandava,
eu
mandava
ladrilhar
Я
бы
велел,
я
бы
велел
её
вымостить
Com
pedrinhas,
com
pedrinhas
de
brilhantes
Камешками,
камешками
из
бриллиантов
Para
me,
para
meu
bem
passar
Чтобы
я,
чтобы
моя
милая
прошла
Terezinha
de
Jesus
Терезинья
де
Жезус
Acudiram
três
cavalheiros
Прибежали
три
кавалера
Todos
de
chapéu
na
mão
Все
со
шляпами
в
руках
O
primeiro
foi
seu
pai
Первый
был
её
отец
O
segundo
seu
irmão
Второй
её
брат
O
terceiro
foi
aquele
Третий
был
тот
A
quem
Tereza
deu
a
mão
Кому
Тереза
отдала
руку
Dá
laranja
quero
um
gomo
Дай
апельсин,
хочу
дольку
Do
limão
quero
um
pedaço
От
лимона
хочу
кусочек
Da
morena
mais
bonita
От
самой
красивой
смуглянки
Quero
um
beijo
e
um
abraço
Хочу
поцелуй
и
объятие
Ó
condessa,
ó
condessinha
О
графиня,
о
графинюшка
Ó
condessa
de
Aragão
О
графиня
Арагонская
Dá-me
uma
das
tuas
filhas
Дай
мне
одну
из
твоих
дочерей
Só
de
lindas
que
elas
são!
Ведь
все
они
такие
красавицы!
Dá-me
uma
das
tuas
filhas
Дай
мне
одну
из
твоих
дочерей
Só
de
lindas
que
elas
são!
Ведь
все
они
такие
красавицы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge ben, public domain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.