Paroles et traduction Ney Matogrosso - Tua Cantiga
Quando
te
der
saudade
de
mim
When
you
miss
me
Quando
tua
garganta
apertar
When
your
throat
tightens
Basta
dar
um
suspiro
Just
sigh
Que
eu
vou
ligeiro
And
I'll
come
quickly
Te
consolar
To
comfort
you
Se
o
teu
vigia
se
alvoroçar
If
your
guardian
is
alarmed
E,
estrada
afora,
te
conduzir
And
takes
you
down
the
road
Basta
soprar
meu
nome
Just
whisper
my
name
Com
teu
perfume
With
your
perfume
Pra
me
atrair
To
draw
me
to
you
Se
as
tuas
noites
não
têm
mais
fim
If
your
nights
are
endless
Se
um
desalmado
te
faz
chorar
If
a
heartless
man
makes
you
cry
Deixa
cair
um
lenço
Let
a
handkerchief
fall
Que
eu
te
alcanço
And
I'll
reach
you
Em
qualquer
lugar
Anywhere
Quando
teu
coração
suplicar
When
your
heart
begs
Ou
quando
teu
capricho
exigir
Or
when
your
whim
demands
Largo
mulher
e
filhos
I'll
leave
wife
and
children
E
de
joelhos
And
on
my
knees
Vou
te
seguir
I'll
follow
you
Na
nossa
casa
In
our
house
Serás
rainha
You'll
be
queen
Serás
cruel,
talvez
You'll
be
cruel,
perhaps
Vais
fazer
manha
You'll
flirt
Me
aperrear
You'll
torment
me
E
eu,
sempre
mais
feliz
And
I'll
be
happier
than
ever
Vou
te
deitar
I'll
lay
you
down
Na
cama
que
arrumei
In
the
bed
I
made
Pisando
em
plumas
Stepping
on
feathers
Eu
te
despertarei
I'll
wake
you
Quando
te
der
saudade
de
mim
When
you
miss
me
Quando
tua
garganta
apertar
When
your
throat
tightens
Basta
dar
um
suspiro
Just
sigh
Que
eu
vou
ligeiro
And
I'll
come
quickly
Te
consolar
To
comfort
you
Se
o
teu
vigia
se
alvoroçar
If
your
guardian
is
alarmed
E,
estrada
afora,
te
conduzir
And
takes
you
down
the
road
Basta
soprar
meu
nome
Just
whisper
my
name
Com
teu
perfume
With
your
perfume
Pra
me
atrair
To
draw
me
to
you
Entre
suspiros
In
whispers
Pode
outro
nome
Another
name
may
Dos
lábios
te
escapar
Escape
your
lips
Terei
ciúme
I'll
be
jealous
Até
de
mim
Even
of
myself
No
espelho,
a
te
abraçar
In
the
mirror,
embracing
you
Mas
teu
amante
But
your
lover
Sempre
serei
I'll
always
be
Mais
do
que
hoje
sou
More
than
I
am
today
Ou
estas
rimas
Or
these
rhymes
Não
escrevi
I
didn't
write
Nem
ninguém
nunca
amou
Nor
has
anyone
ever
loved
Se
as
tuas
noites
não
têm
mais
fim
If
your
nights
are
endless
Se
um
desalmado
te
faz
chorar
If
a
heartless
man
makes
you
cry
Deixa
cair
um
lenço
Let
a
handkerchief
fall
Que
eu
te
alcanço
And
I'll
reach
you
Em
qualquer
lugar
Anywhere
E
quando
o
nosso
tempo
passar
And
when
our
time
is
up
Quando
eu
não
estiver
mais
aqui
When
I'm
no
longer
here
Lembra-te,
minha
nega
Remember,
my
love
Que
fiz
pra
ti
That
I
made
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque, Cristóvão Bastos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.