Paroles et traduction Ney Matogrosso - Viajante
Eu
me
sinto
tolo
como
um
viajante
pela
tua
casa
I
feel
like
a
fool
traveling
through
your
house
Pássaro
sem
asa,
rei
da
covardia
A
bird
with
no
wings,
a
coward
at
heart
E
se
guardo
tanto
essas
emoções
nessa
caldeira
fria
And
if
I
guard
these
emotions
in
this
cold
cauldron
É
que
arde
o
medo
onde
o
amor
ardia
It's
because
fear
burns
where
love
once
resided
Mansidão
no
peito
trazendo
o
respeito
Gentleness
in
my
chest,
bringing
respect
Que
eu
queria
tanto
derrubar
de
vez
That
I
so
desperately
wanted
to
destroy
Pra
ser
seu
talvez
To
be
yours,
maybe
Pra
ser
seu
talvez
To
be
yours,
maybe
Mas
o
viajante
é
talvez
covarde
But
the
traveler
is
maybe
a
coward
Ou
talvez
seja
tarde
pra
gritar
que
arde
no
maior
ardor
Or
maybe
it's
too
late
to
cry
out
that
he
burns
with
the
greatest
passion
A
paixão
contida,
retraída
e
nua
The
passion
that's
been
contained,
hidden,
and
naked
Correndo
na
sala
ao
te
ver
deitada
Running
through
the
room
when
I
see
you
lying
down
Ao
te
ver
calada,
ao
te
ver
cansada,
ao
te
ver
no
ar
When
I
see
you
quiet,
when
I
see
you
tired,
when
I
see
you
in
the
air
Talvez
esperando
desse
viajante
Maybe
expecting
something
from
this
traveler
Algo
que
ele
espera
também
receber
Something
that
he
also
hopes
to
receive
E
quebrar
as
cercas
que
insistimos
em
nos
defender
And
to
break
down
the
fences
that
we
insist
on
defending
Eu
me
sinto
tolo
como
um
viajante
pela
tua
casa
I
feel
like
a
fool
traveling
through
your
house
Pássaro
sem
asa,
rei
da
covardia
A
bird
with
no
wings,
a
coward
at
heart
E
se
guardo
tanto
essas
emoções
nessa
caldeira
fria
And
if
I
guard
these
emotions
in
this
cold
cauldron
É
que
arde
o
medo
onde
o
amor
ardia
It's
because
fear
burns
where
love
once
resided
Mansidão
no
peito
trazendo
o
respeito
Gentleness
in
my
chest,
bringing
respect
Que
eu
queria
tanto
derrubar
de
vez
That
I
so
desperately
wanted
to
destroy
Pra
ser
seu
talvez
To
be
yours,
maybe
Pra
ser
seu
talvez
To
be
yours,
maybe
Pra
ser
seu
talvez
To
be
yours,
maybe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thereza Tinoco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.